SATEL Smart Hub Installationsanleitung

WICHTIG

Eingriffe in die Konstruktion, eigenmächtige Reparaturen oder Änderungen, die vom Hersteller nicht erlaubt sind, lassen die Garantie entfallen.

Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Symbole bedeuten Folgendes:

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp Smart HUB Plus / Smart HUB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

Symbole in der Anleitung

Warnung – Information zur Sicherheit von Benutzern, Geräten usw.

Hinweis – Empfehlung oder zusätzliche Information.

1. Einleitung

seite1_komplett.jpeg

2. Eigenschaften von Smart HUB Plus / Smart HUB

3. Drahtlose BE WAVE Geräte

3.1 Smart Keypad (AKP-200)

3.2 Motion Detector (APD-200)

3.3 Motion Detector Pet (APD-200 Pet)

3.4 Motion Detector Cam (APCAM-200)

3.5 Motion Detector Plus (APMD-250)

3.6 Outdoor Motion Detector (AOD-210)

3.7 Curtain Detector (ACD-220)

3.8 Outdoor Curtain Detector (AOCD-260)

3.9 Glass Break Detector (AGD-200)

3.10 Multipurpose Detector (AXD-200)

3.10.1 Erschütterungsmelder

3.10.2 Öffnungsmelder

3.10.3 Öffnungs- und Erschütterungsmelder

3.10.4 Wassermelder

3.10.5 Temperatursensor

3.10.6 Rollladenmelder

3.11 Opening Detector (AXD-200 Lite)

3.12 Flood Detector (AFD-200)

3.13 Fire Detector Plus (ASD-200)

3.14 Fire Detector Pro (ASD-250)

3.15 Carbon Monoxide Detector (ACMD-200)

3.16 Outdoor Dusk Detector (ADD-200)

3.17 Multi Sensor (ATPH-200)

3.18 Outdoor Siren (ASP-200)

3.19 Indoor Siren (ASP-215)

3.20 Mini Multi Extender (ACX-210)

3.21 Multi Extender (ACX-220)

3.22 Smart Dimmer (ADC-200)

3.23 Smart RGBW LED Driver (ARC-200)

3.24 Smart Blinds (ARSC-200)

3.25 Smart Thermostat (ART-210)

3.26 Smart Plug (ASW-200)

3.27 Smart 2-CH Relay (ASW-210)

3.28 Smart Keyfob (APT-210)

3.29 Smart Switch Controller (ATX-200)

3.30 Smart Button (APB-210)

4. Installation

seite2_komplett.jpeg

4.1 Installation des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB

4.1.1 Beschreibung des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB

4.1.2 Installationshinweise für den Controller Smart HUB Plus / Smart HUB

4.1.3 Montage des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB

4.2 Hinzufügen des Controllers zur Be Wave App

4.3 Hinzufügen eines BE WAVE Gerätes zum System

4.3.1 Hinzufügen des ersten BE WAVE Gerätes

4.3.2 Hinzufügen des nächsten BE WAVE Gerätes

4.4 Installation der BE WAVE Geräte

4.4.1 Installation von Smart Keypad

Beschreibung von Smart Keypad

Installationshinweise für Smart Keypad

Montage von Smart Keypad

4.4.2 Installation von Motion Detector, Motion Detector Pet und Motion Detector Plus

Installationshinweise für Motion Detector, Motion Detector Pet und Motion Detector Plus

Montage von Motion Detector, Motion Detector Pet und Motion Detector Plus

4.4.3 Installation von Motion Detector Cam

Installationshinweise für Motion Detector Cam

Beschreibung von Motion Detector Cam

Montage von Motion Detector Cam

4.4.4 Installation von Outdoor Motion Detector

Installationshinweise für Outdoor Motion Detector

Montage von Outdoor Motion Detector

4.4.5 Installation von Curtain Detector

Installationshinweise für Curtain Detector

Montage von Curtain Detector

4.4.6 Installation von Outdoor Curtain Detector

Installationshinweise für Outdoor Curtain Detector

Montage von Outdoor Curtain Detector

4.4.7 Installation von Glass Break Detector

Installationshinweise für Glass Break Detector

Montage von Glass Break Detector

4.4.8 Installation von Multipurpose Detector

Beschreibung von Multipurpose Detector

Installationshinweise für Multipurpose Detector

Montage von Multipurpose Detector

4.4.9 Installation von Opening Detector

Beschreibung von Opening Detector

Installationshinweise für Opening Detector

Montage von Opening Detector

4.4.10 Installation von Flood Detector

Installationshinweise für Flood Detector

Vorbereiten von Flood Detector für den Betrieb

4.4.11 Installation von Fire Detector Plus / Fire Detector Pro

Installationshinweise für Fire Detector Plus / Fire Detector Pro

Montage von Fire Detector Plus / Fire Detector Pro

4.4.12 Installation von Carbon Monoxide Detector

Installationshinweise für Carbon Monoxide Detector

Montage von Carbon Monoxide Detector

4.4.13 Installation von Outdoor Dusk Detector

Installationshinweise für Outdoor Dusk Detector

Montage von Outdoor Dusk Detector

4.4.14 Installation von Multi Sensor

Installationshinweise für Multi Sensor

Montage von Multi Sensor

4.4.15 Installation von Outdoor Siren

Installationshinweise für Outdoor Siren

Montage von Outdoor Siren

Installation von Indoor Siren

Installationshinweise für Indoor Siren

Montage von Indoor Siren

Installation von Mini Multi Extender

Beschreibung von Mini Multi Extender

Installationshinweise für Mini Multi Extender

Montage von Mini Multi Extender

Installation von Multi Extender

Beschreibung von Multi Extender

Installationshinweise für Multi Extender

Montage von Multi Extender

Installation von Smart Dimmer

Beschreibung von Smart Dimmer

Installationshinweise für Smart Dimmer

Montage von Smart Dimmer

Installation von Smart RGBW LED Driver

Beschreibung von Smart RGBW LED Driver

Installationshinweise für Smart RGBW LED Driver

Montage von Smart RGBW LED Driver

Installation von Smart Blinds

Beschreibung von Smart Blinds

Installationshinweise für Smart Blinds

Montage von Smart Blinds

Installation von Smart Thermostat

Installationshinweise für Smart Thermostat

Montage von Smart Thermostat

Installation von Smart Plug

Installationshinweise für Smart Plug

Vorbereiten von Smart Plug für den Betrieb

Installation von Smart 2-CH Relay

Beschreibung von Smart 2-CH Relay

Installationshinweise für Smart 2-CH Relay

Montage von Smart 2-CH Relay

Installation von Smart Switch Controller

Beschreibung von Smart Switch Controller

Installationshinweise für Smart Switch Controller

Montage von Smart Switch Controller

Installation von Smart Button

Installationshinweise für Smart Button

Montage von Smart Button

Hinzufügen des Smart Keyfob zum System

Testen

Aktivierung des Diagnosemodus

Wartung

Aktualisierung der Firmware

Austausch des Akkus / der Batterie

Austausch des Akkus im Controller Smart HUB Plus / Smart HUB

Austausch der Batterie im BE WAVE Gerät

Batterieaustausch im Outdoor Siren

Öffnen des Gehäuses von Smart Keyfob

Reinigung der Rauchkammer von Fire Detector Plus / Fire Detector Pro

Zurücksetzen des Controllers auf Werkseinstellungen

Wiederherstellen der Werkseinstellungen von der Be Wave App aus

Hardware-Reset auf Werkseinstellungen

Ausschalten des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB

Nutzung von Smart Keypad

LED-Anzeigen

Tasten

Akustische Signalisierung

Bei der Benutzung der Tastatur erzeugte Töne

Signalisierung von Ereignissen

Betriebsmodi der batterieversorgten Tastatur

Nutzung von Smart Keyfob

Manuelle Bedienung der Geräte

Manuelle Bedienung des Smart Thermostat

LED-Display

Symbole auf dem Display
Meldungen auf dem Display
Drehung der Temperatur / Meldungen auf dem Display um 180°

Drehknopf

Manuelle Änderung des Betriebsmodus des Thermostats

Vorübergehende Einstellung einer anderen Temperatur

Änderung der Temperatureinstellungen für den gewählten Betriebsmodus

Manuelle Bedienung des Smart Plug

LED-Anzeige

Taste

Technische Daten

Smart HUB Plus / Smart HUB

Smart Keypad (AKP-200)

Motion Detector (APD-200)

Motion Detector Pet (APD-200 Pet)

Motion Detector Cam (APCAM-200)

Motion Detector Plus (APMD-250)

Outdoor Motion Detector (AOD-210)

Curtain Detector (ACD-220)

Outdoor Curtain Detector (AOCD-260)

Glass Break Detector (AGD-200)

Multipurpose Detector (AXD-200)

Öffnungsmelder / Öffnungs- und Erschütterungsmelder

Erschütterungsmelder / Öffnungs- und Erschütterungsmelder

Opening Detector (AXD-200 Lite)

Flood Detector (AFD-200)

Fire Detector Plus (ASD-200)

Fire Detector Pro (ASD-250)

Carbon Monoxide Detector (ACMD-200)

Outdoor Dusk Detector (ADD-200)

Multi Sensor (ATPH-200)

Outdoor Siren (ASP-200)

Indoor Siren (ASP-215)

Mini Multi Extender (ACX-210)

Multi Extender (ACX-220)

Smart Dimmer (ADC-200)

Smart RGBW LED Driver (ARC-200)

Smart Blinds (ARSC-200)

Smart Thermostat (ART-210)

Smart Plug (ASW-200)

Smart 2-CH Relay (ASW-210)

Smart Keyfob (APT-210)

Smart Switch Controller (ATX-200)

Smart Button (APB-210)

Einleitung

Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen bei der Installation des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB und anderer Geräte des BE WAVE Systems. Das BE WAVE System kombiniert Hausautomationsfunktionen und Schutzfunktionen gegen Einbruch, Brand oder andere zufällige Ereignisse. Sie können das System mithilfe der mobilen Be Wave App steuern.

Die Anleitung bezieht sich auf den Controller mit der Elektronikversion 1.5.

Eigenschaften von Smart HUB Plus / Smart HUB

Smart HUB Plus ● Smart HUB

Eingebautes Zellulartelefon [Smart HUB Plus]

Drahtlose BE WAVE Geräte

Smart Keypad (AKP-200)

Tastatur zur Steuerung des BE WAVE Systems.

Motion Detector (APD-200)

Der Melder erkennt Bewegung mittels Infrarotstrahlen.

Motion Detector Pet (APD-200 Pet)

Der Melder erfasst Bewegung mittels Infrarotstrahlen. Er ignoriert die Bewegung von Haustieren mit einem Gewicht von bis zu 20 Kilogramm.

Motion Detector Cam (APCAM-200)

Der Melder erfasst Bewegung mittels Infrarotstrahlen. Er ist mit einer Kamera ausgestattet, die im Falle eines Alarms oder auf Befehl des Benutzers Fotos an die App sendet.

seite10_komplett.jpeg

Motion Detector Plus (APMD-250)

Der Melder erkennt Bewegung mittels Infrarotstrahlen und Mikrowellen.

seite11_komplett.jpeg

Outdoor Motion Detector (AOD-210)

Der Melder erkennt Bewegung mittels Infrarotstrahlen und Mikrowellen. Er ignoriert die Bewegung von Haustieren mit einem Gewicht von bis zu 20 Kilogramm. Er ist für die Installation im Außenbereich vorgesehen.

seite12_komplett.jpeg

Curtain Detector (ACD-220)

Der Melder erfasst Bewegungen mittels Infrarotstrahlen in einem Bereich, der die Form eines Vorhangs hat.

seite13_komplett.jpeg

Outdoor Curtain Detector (AOCD-260)

Der Melder erfasst Bewegungen mittels Infrarotstrahlen und Mikrowellen in einem Bereich, der die Form eines Vorhangs hat. Er ist für die Installation im Außenbereich vorgesehen.

Glass Break Detector (AGD-200)

Der Melder erkennt Glasbruch.

seite14_komplett.jpeg

Multipurpose Detector (AXD-200)

Universalmelder, der eingesetzt werden kann als:

Erschütterungsmelder

Der Melder erkennt Erschütterungen, die bei Aufbruchsversuchen von Tür oder Fenster entstehen.

Öffnungsmelder

Der Melder erkennt das Öffnen von Tür oder Fenster. An den Melder kann ein verdrahteter NC-Melder (z. B. verdrahteter Öffnungsmelder) angeschlossen werden. Der eingebaute Öffnungssensor kann ausgeschaltet werden.

Öffnungs- und Erschütterungsmelder

Der Melder erkennt Erschütterungen, die bei Aufbruchsversuchen von Tür oder Fenster entstehen, sowie das Öffnen von Tür oder Fenster. An den Melder kann ein verdrahteter NC-Melder (z. B. verdrahteter Öffnungsmelder) angeschlossen werden. Der eingebaute Öffnungssensor kann ausgeschaltet werden.

Wassermelder

Der Melder erkennt austretendes Wasser im Raum.

Es ist der Kauf der Sonde FPX-1 von SATEL erforderlich.

Temperatursensor

Der Melder misst die Lufttemperatur.

Rollladenmelder

Der Melder erkennt das Öffnen von Tür oder Fenster. An den Melder kann ein verdrahteter Rollladenmelder und verdrahteter NC-Melder (z. B. verdrahteter Öffnungsmelder) angeschlossen werden.

seite15_komplett.jpeg

Opening Detector (AXD-200 Lite)

Der Melder erkennt das Öffnen von Tür oder Fenster. An den Melder kann ein verdrahteter NC-Melder (z. B. verdrahteter Öffnungsmelder) angeschlossen werden. Der eingebaute Öffnungssensor kann ausgeschaltet werden.

Flood Detector (AFD-200)

Der Melder erkennt austretendes Wasser im Raum.

Fire Detector Plus (ASD-200)

Der Melder erkennt das Auftreten von Rauch oder einen zu schnellen Temperaturanstieg (erste Anzeichen eines Brandes).

Der Melder ist kein Bauprodukt im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2011.

Fire Detector Pro (ASD-250)

Der Melder erkennt das Auftreten von Rauch (frühes Brandanzeichen). Erfüllt die Anforderungen der Norm EN 14604.

Carbon Monoxide Detector (ACMD-200)

Der Melder erkennt gefährliche Konzentrationen von Kohlenmonoxid.

Der Gassensor reagiert mit Verzögerung auf die Verringerung der gefährlichen Gaskonzentration, daher kann der Alarm noch ein paar Minuten lang andauern, nachdem die Gefahr verschwunden ist.

Die Lebensdauer des Gassensors beträgt bis zu 10 Jahre.

Outdoor Dusk Detector (ADD-200)

Der Detektor erkennt Dämmerung und Morgengrauen anhand der gemessenen Lichtintensität. Er ist für die Installation im Außenbereich vorgesehen.

Multi Sensor (ATPH-200)

Melder zur Messung von Temperatur, Druck und Feuchtigkeit.

Wenn ein beliebiger Sensor defekt ist, blinkt die LED-Anzeige und der Melder kommuniziert nicht mit dem Controller.

Outdoor Siren (ASP-200)

Die Alarmsirene emittiert Ton- und Lichtsignale. Sie ist für die Installation im Außenbereich vorgesehen.

Die Sirene wird mit einer 3,6 V Lithium-Thionylchlorid-Batterie gespeist. Es ist eine Hochstrombatterie mit hoher Kapazität. Die Batterie ist wie im Kapitel „Batterieaustausch im Outdoor Siren" (S. 112) auszutauschen.

Indoor Siren (ASP-215)

Die Alarmsirene emittiert Ton- und Lichtsignale.

Die Signalisierung in der Sirene kann mit einer bestimmten Verzögerung aktiviert werden. Diese kann bis zu 24 Sekunden betragen.

Mini Multi Extender (ACX-210)

Das Erweiterungsmodul ermöglicht die Verwendung von kabelgebundenen Meldern im System und die Steuerung von verdrahteten Geräten.

3.21 Multi Extender (ACX-220)

Das Erweiterungsmodul ermöglicht die Verwendung von kabelgebundenen Meldern im System und die Steuerung von verdrahteten Geräten.

3.22 Smart Dimmer (ADC-200)

Dimmer zur Regulierung der Helligkeit der 230 V AC Beleuchtung. Er ermöglicht das Einschalten / Ausschalten / Dimmen / Aufhellen der Beleuchtung.

3.23 Smart RGBW LED Driver (ARC-200)

Steuerungsmodul zur Steuerung der Lichtfarbe und Regulierung der Helligkeit der 12...48 V DC LED-Beleuchtung. Es ermöglicht das Einschalten / Ausschalten / Einstellen der Lichtfarbe / Dimmen / Aufhellen der Beleuchtung.

3.24 Smart Blinds (ARSC-200)

Steuerung zum Hoch- und Herunterfahren von Rollläden oder Öffnen und Schließen von Horizontal-Jalousien / Fenstern mit Elektroantrieb. Es steuert Geräte mit 230 V AC Motor mit Endlagenschalter.

3.25 Smart Thermostat (ART-210)

Heizkörperthermostat zur Steuerung des Heizkörperventils und Aufrechterhaltung der eingestellten Temperatur im Raum.

3.26 Smart Plug (ASW-200)

Stecker zum Ein- und Ausschalten eines an dessen Steckdose angeschlossenen 230 V AC Elektrogerätes.

3.27 Smart 2-CH Relay (ASW-210)

Steuerungsmodul zum Ein- und Ausschalten von bis zu zwei 230 V AC Elektrogeräten.

3.28 Smart Keyfob (APT-210)

Handsender zur Fernsteuerung.

3.29 Smart Switch Controller (ATX-200)

Das Modul ermöglicht die Verwendung von elektrischen Schaltern zur Steuerung des BE WAVE Systems.

3.30 Smart Button (APB-210)

Taster zur Steuerung.

4. Installation

Wenn das Gerät in einer Höhe von mehr als 2 m an einer Wand befestigt wird, besteht eine Verletzungsgefahr, wenn er sich ablöst.

Bei der Verwendung eines anderen Akkus / einer anderen Batterie als der / die vom Hersteller empfohlene oder beim falschen Umgang mit dem Akku / der Batterie besteht Explosionsgefahr.

Der Akku / die Batterie darf nicht zerquetscht, zerschnitten oder hohen Temperaturen ausgesetzt (ins Feuer geworfen, in den Ofen gelegt u. ä.) werden.

Setzen Sie den Akkumulator / die Batterie nicht einem sehr niedrigen Druck aus, da die Gefahr der Akku- / Batterieexplosion oder des Austretens von brennbaren Flüssigkeiten oder von Gas besteht.

4.1 Installation des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB

Der Controller kann an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild des Controllers angegebenen Spannung übereinstimmt.

Schließen Sie den Controller nicht an eine Netzsteckdose ein, wenn das Stromkabel oder das Gehäuse des Controllers beschädigt ist.

Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.

Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern fassen Sie am Netzstecker an, wenn Sie das Stromkabel aus der Steckdose ziehen wollen.

Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Controller.

Der Controller darf nicht an Orten oberhalb von 2000 m über dem Meeresspiegel installiert werden.

4.1.1 Beschreibung des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB

seite23_komplett.jpeg

Abbildung 1 stellt den Controller von vorne dar:

seite24_komplett.jpeg

Abbildung 2 stellt das Innere des Controllers nach dem Öffnen des Gehäuses dar.

4.1.2 Installationshinweise für den Controller Smart HUB Plus / Smart HUB

4.1.3 Montage des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB

Falls der Controller die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll, befestigen Sie den Controller an der Wand.

Montieren Sie den Controller nicht mit nach oben gerichteten Kabeln an der Wand.

Falls der Controller liegend eingesetzt werden soll, überspringen Sie die Punkte 2, 3 und 5 und kleben Sie selbstklebende Anti-Rutsch-Pads auf der Unterseite des Gehäuses (Abb. 14). Die Anti-Rutsch-Pads sind im Lieferumfang des Controllers enthalten.

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Controllers (Abb. 3).
seite25_komplett.jpeg
  1. Halten Sie das Gehäuseunterteil an der Wand und markieren Sie die Position der Montagelöcher (Abb. 4). Wenn der Controller einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, markieren Sie auch die Platzierung des Lochs im Element des Sabotageschutzes (in der Abbildung mit dem Symbol gekennzeichnet).

Der Controller muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

seite26_komplett.jpeg
  1. Bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel. Die Dübel sollen an die Montagefläche entsprechend angepasst werden (andere für Beton oder Ziegel, andere für Gips usw.).
  2. Führen Sie das (die) Kabel durch die Öffnung im Gehäuseunterteil (Abb. 5).
  3. Schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand (Abb. 6).
seite27_komplett.jpeg
  1. Legen Sie die Mini-SIM-Karte in den als SIM1 markierten Steckplatz ein (Abb. 7) [Smart HUB Plus].
  2. Wenn Sie zwei SIM-Karten verwenden wollen, legen Sie die zweite Mini-SIM-Karte in den mit SIM2 markierten Steckplatz ein (Abb. 8) [Smart HUB Plus].
seite28_komplett.jpeg
  1. Wenn der Controller an ein kabelgebundenes LAN-Netzwerk angeschlossen werden soll, schließen Sie das Kabel an die LAN-Buchse an (Abb. 9). Verwenden Sie ein dem Standard 100Base-TX entsprechendes Kabel mit RJ45-Stecker (identisch wie beim Anschluss an das Computernetzwerk).

Der Controller kann nur in lokalen Computernetzwerken (LAN) betrieben werden. Er darf nicht direkt an die nicht-lokalen Rechnernetze (MAN, WAN) angeschlossen werden. Die Verbindung mit einem nicht-lokalen Netz führen Sie über einen Router oder das Modem xDSL durch.

seite29_komplett.jpeg
  1. Schließen Sie das Versorgungskabel an die Buchse des Controllers (Abb. 10) und schrauben Sie das Element zur Befestigung des Kabels an (Abb. 11).
seite30_komplett.jpeg
  1. Ziehen Sie den Isolierstreifen des Akkus heraus (Abb. 12). Der Controller fährt hoch (die LED-Anzeige beginnt zu blinken).
seite31_bild1.jpeg
  1. Schließen Sie das Gehäuse des Controllers und schrauben Sie es fest (Abb. 13).
seite32_bild1.jpeg
  1. Schließen Sie das Versorgungskabel an die Netzsteckdose an.
  2. Starten Sie die Be Wave App, um die Einstellungen des Controllers zu konfigurieren und BE WAVE Geräte hinzuzufügen.

4.2 Hinzufügen des Controllers zur Be Wave App

Die Be Wave App können Sie aus dem Internet-Shop „Google Play" (Geräte mit Betriebssystem Android) oder „App Store" (Geräte mit Betriebssystem iOS) herunterladen. Erforderliche Android-Version: 11 (oder höher). Erforderliche iOS-Version: 11 (oder höher).

Der Controller mit Werkseinstellungen wird nach der Inbetriebnahme im Wi-Fi Access Point Modus betrieben (die LED-Anzeige des Controllers leuchtet pink). Dies ermöglicht, eine Verbindung mit dem Controller herzustellen.

Bevor Sie die BE WAVE App starten, verbinden Sie Ihr Telefon mit dem BEWAVE_AP Netzwerk. Der vollständige Name des Netzwerks enthält die MAC-Adresse des Controllers. Vergewissern Sie sich, dass dies die MAC-Adresse Ihres Controllers ist.

  1. Starten Sie die Be Wave App. Es wird die Karte Objekt hinzufügen angezeigt.
seite32_bild2.jpeg
  1. Tippen Sie auf den Controller (das Objekt), den Sie hinzufügen wollen. Die Tasten am unteren Rand der Karte ändern sich.
seite33_bild1.jpeg
  1. Tippen Sie auf die Taste Verbinden. Es wird die Karte Neues Objekt – Objekt-Einstellungen angezeigt.
seite33_bild2.jpeg
  1. Geben Sie einen Namen für das Objekt ein und tippen Sie auf ein Icon, das zur Darstellung des Objekts verwendet werden soll, und tippen Sie dann auf Weiter. Es wird die Karte Neues Objekt – Administrator-Konto angezeigt.
seite34_bild1.jpeg
  1. Geben Sie den Namen und das Passwort für den Administrator ein, und tippen Sie dann auf Speichern. Es wird die Karte Neues Objekt – Kommunikationsmethoden angezeigt.
  2. Wählen Sie die Methode der Kommunikation mit dem Controller, die verwendet werden soll. Es wird eine Karte angezeigt, in welcher die Einstellungen für die gewählte Kommunikationsmethode konfiguriert werden sollen. Nachdem Sie die Einstellungen konfiguriert und gespeichert haben, kehren Sie zur Karte Neues Objekt – Kommunikationsmethoden zurück. Tippen Sie auf Speichern. Es wird eine Karte mit Informationen zur Vorbereitung des Controllers für den Betrieb angezeigt.

Während der Vorbereitung des Controllers für den Betrieb wird der Wi-Fi Access Point Modus deaktiviert. Der Controller wird auf die ausgewählte Kommunikationsmethode umgeschaltet.

Hinzufügen eines BE WAVE Gerätes zum System

Das Gerät, das zuvor im BE WAVE / ABAX 2 / ABAX System registriert war, muss vor dem Hinzufügen neu gestartet werden (nehmen Sie die Batterie heraus / schalten Sie die Versorgung für 30 Sekunden aus).

Hinzufügen des ersten BE WAVE Gerätes

  1. Tippen Sie in der Hauptkarte auf die Taste Gerät hinzufügen. Es wird eine Karte mit dem Befehl zum Einschalten des Gerätes angezeigt.
seite35_bild1.jpeg
  1. Legen Sie die Batterie ein, schließen Sie die Stromversorgung an, usw. (detaillierte Hinweise finden Sie in den Kapiteln bezüglich Installation der einzelnen Geräte), und tippen Sie dann auf Weiter. Es wird eine Liste der BE WAVE Geräte angezeigt, die der Controller erkannte (der Screenshot ist ein Beispiel).
  2. Tippen Sie auf das Gerät, das Sie hinzufügen wollen. Es wird eine Karte mit den Einstellungen des Gerätes angezeigt (der Screenshot ist ein Beispiel).
seite36_bild1.jpeg
  1. Konfigurieren Sie die Einstellungen des Gerätes (geben Sie einen Namen ein, weisen Sie das Gerät einen Raum und einer Gruppe zu, usw.), und tippen Sie dann auf Speichern. Es wird ein Bildschirm angezeigt, der das Hinzufügen des Gerätes bestätigt.
  2. Tippen Sie auf Weitere hinzufügen, wenn Sie gleich ein weiteres Gerät hinzufügen wollen, oder Beenden, wenn Sie kein weiteres Gerät hinzufügen wollen.

Hinzufügen des nächsten BE WAVE Gerätes

Wenn Sie ein weiteres BE WAVE Gerät hinzufügen wollen, tippen Sie in der Hauptkarte auf:

Nach dem Antippen der Taste Gerät hinzufügen, erfolgt das Hinzufügen des Gerätes auf die gleiche Weise wie beim ersten Gerät.

Installation der BE WAVE Geräte

Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Installationsortes die Funkreichweite. Dicke Mauern, Metallwände usw. verringern die Reichweite des Funksignals.

Wenn Sie ein doppelseitiges Klebeband zur Montage verwenden, beachten Sie, dass es angedrückt werden muss. Kleben Sie das Klebeband zuerst auf das Gerät und drücken Sie es ein paar Sekunden an, dann kleben Sie das Gerät auf den Untergrund und drücken Sie es ein paar Sekunden an.

Installation von Smart Keypad

Im System können 4 Tastaturen Smart Keypad installiert werden.

Beschreibung von Smart Keypad

seite37_bild1.jpeg

Die Abbildung stellt das Innere der Tastatur dar.

In die Tastatur sind zwei LR6 AA 1,5 V Alkali-Batterien einzulegen (Batterien sind nicht im Lieferumfang der Tastatur enthalten). Es wird nicht empfohlen, wiederaufladbare Batterien einzulegen. Zusätzlich können Sie das Netzteil APS-055 von SATEL (externe Versorgung) an die Tastatur anschließen. APS-055 ist ein Unterputzdosen-Netzteil 5 V DC / 0,5 A. Wenn das Netzteil an die Tastatur angeschlossen ist, werden die Batterien nur beim Ausfall der externen Stromversorgung verwendet.

Installationshinweise für Smart Keypad

Montage von Smart Keypad

  1. Lösen Sie die Schraube, die den Deckel hält, und öffnen Sie das Gehäuse der Tastatur (Abb. 16). Das in der Abbildung angezeigte Werkzeug zur Öffnung des Gehäuses ist im Lieferumfang der Tastatur enthalten.
seite37_bild2.jpeg
  1. Wenn die Tastatur mit doppelseitigem Klebeband an der Wand befestigt werden soll (Abb.17):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an.
    • falls das Netzteil APS-055 verwendet werden soll, führen Sie die Stromversorgungsleitungen durch die Öffnung im Gehäuseunterteil.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche an.
  2. Wenn die Tastatur mit Schrauben an die Wand befestigt werden soll (Abb.18):
    • halten Sie das Gehäuseunterteil an die Wand und markieren Sie die Position der Montagelöcher.
    • bohren Sie Löcher für Montagedübel im Untergrund. Die Dübel sollen an die Montagefläche entsprechend angepasst werden (andere für Beton oder Ziegel, andere für Gips usw.).
    • falls das Netzteil APS-055 verwendet werden soll, führen Sie die Stromversorgungsleitungen durch die Öffnung im Gehäuseunterteil.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand an.

Wenn die Tastatur einen Abriss von der Wand erkennen soll, befestigen Sie sie mit Schrauben.

Die Tastatur muss den Abriss von der Wand erkennen, falls sie die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

seite38_bild1.jpeg
  1. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie die Tastatur dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie zwei Alkali-Batterien LR6 AA 1,5 V ein.
  2. Wenn das Netzteil APS-055 verwendet werden soll, schrauben Sie die Stromversorgungsleitungen an die Klemmen +V und COM an (Abb. 15).
  3. Schließen Sie das Gehäuse der Tastatur und sperren Sie es mit Schraube.

Installation von Motion Detector, Motion Detector Pet und Motion Detector Plus

Installationshinweise für Motion Detector, Motion Detector Pet und Motion Detector Plus

seite39_komplett.jpeg

Der Melder Motion Detector Pet ist haustierimmun, wenn er in einer Höhe von 2,4 m senkrecht ohne Abweichung montiert ist.

Montage von Motion Detector, Motion Detector Pet und Motion Detector Plus

Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die Melder unterscheiden sich in Details.

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 19).

Die Innenseite des Deckels und das Elektronikmodul des Melders Motion Detector Pet sind mit einem blauen Kreis gekennzeichnet, wodurch die Komponenten dieses Gerätes leichter zu identifizieren sind.

seite40_komplett.jpeg
  1. Drücken Sie die Sperrhaken und schieben Sie das Elektronikmodul nach unten, und nehmen Sie es dann aus dem Gehäuseunterteil heraus (Abb. 20).
  2. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Wand befestigt werden soll (Abb. 21):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an. Passen Sie das Klebeband und die Stelle, an der es geklebt werden soll, an die geplante Montageart an.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand an.
seite41_komplett.jpeg
  1. Wenn der Melder mit Schrauben an der Wand (Abb. 22) oder an der Halterung, die an die Wand oder Decke angeschraubt ist (Abb. 23), befestigt werden soll:
    • machen Sie Löcher für Schrauben im Gehäuseunterteil.
    • bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an der Wand oder an der Halterung.

Wenn der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, befestigen Sie den Melder mit Schrauben an der Wand (verwenden Sie keine Halterung).

In Abbildung 22 sind mit dem Symbol Stellen markiert, an denen die Schraube einzudrehen ist, damit der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennt.

Der Melder muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

seite42_komplett.jpeg
seite43_komplett.jpeg
  1. Verwenden Sie den Knopf in der Abdeckung, um festzulegen, ob die Unterkriechzone kontrolliert werden soll (gilt nicht für den Melder Motion Detector Pet). Abb. 24 A – Unterkriechzone wird kontrolliert. Abb. 24 B – keine Kontrolle der Unterkriechzone.
seite44_komplett.jpeg
  1. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  2. Platzieren Sie das Elektronikmodul im Gehäuseunterteil und verschieben Sie es nach oben, um es zu sperren.
  3. Schließen Sie das Gehäuse des Melders.

Installation von Motion Detector Cam

Installationshinweise für Motion Detector Cam

seite45_komplett.jpeg

Beschreibung von Motion Detector Cam

seite46_komplett.jpeg

Die Abbildung stellt das Elektronikmodul des Melders dar.

In den Melder ist eine Batterie CR123A 3 V einzulegen. Zusätzlich können Sie das Netzteil APS-055 von SATEL (externe Versorgung) an den Melder anschließen. APS-055 ist ein Unterputzdosen-Netzteil 5 V DC / 0,5 A. Wenn das Netzteil an den Melder angeschlossen ist, wird die Batterie nur beim Ausfall der externen Stromversorgung verwendet.

Wenn der Melder von einem externen Netzteil gespeist wird, müssen die Temperaturdaten aus dem Melder korrigiert werden.

Montage von Motion Detector Cam

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 26).
seite47_komplett.jpeg
  1. Drücken Sie die Sperrhaken und schieben Sie das Elektronikmodul nach unten, und nehmen Sie es dann aus dem Gehäuseunterteil heraus (Abb. 27).
  2. Falls das Netzteil APS-055 an den Melder angeschlossen werden soll, machen Sie im Gehäuseunterteil eine Öffnung für die Stromversorgungsleitungen (Abb. 28).
seite48_komplett.jpeg
  1. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Wand befestigt werden soll (Abb. 29):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an. Passen Sie das Klebeband und die Stelle, an der es geklebt werden soll, an die geplante Montageart an.
    • falls das Netzteil APS-055 verwendet werden soll, führen Sie die Stromversorgungsleitungen durch die angefertigte Öffnung im Gehäuseunterteil.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand an.
  2. Wenn der Melder mit Schrauben an der Wand (Abb. 30) oder an der Halterung, die an die Wand oder Decke angeschraubt ist (Abb. 31), befestigt werden soll:
    • machen Sie Löcher für Schrauben im Gehäuseunterteil.
    • bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • falls das Netzteil APS-055 verwendet werden soll, führen Sie die Stromversorgungsleitungen durch die angefertigte Öffnung im Gehäuseunterteil. Bei Verwendung einer Halterung führen Sie die Leitungen durch die Öffnungen in der Halterung.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an der Wand oder an der Halterung.

Wenn der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, befestigen Sie den Melder mit Schrauben an der Wand (verwenden Sie keine Halterung).

In Abbildung 30 sind mit dem Symbol Stellen markiert, an denen die Schraube einzudrehen ist, damit der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennt.

Der Melder muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

seite49_komplett.jpeg
seite50_komplett.jpeg
  1. Verwenden Sie den Knopf in der Abdeckung, um festzulegen, ob die Unterkriechzone kontrolliert werden soll. Abb. 32 A – Unterkriechzone wird kontrolliert. Abb. 32 B – keine Kontrolle der Unterkriechzone.
seite51_komplett.jpeg
  1. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  2. Platzieren Sie das Elektronikmodul im Gehäuseunterteil und verschieben Sie es nach oben, um es zu sperren.
  3. Wenn das Netzteil APS-055 verwendet werden soll, schrauben Sie die Stromversorgungsleitungen an die Klemmen V+ und COM an (Abb. 33).
seite52_komplett.jpeg
  1. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Kameraobjektiv (Abb. 34).
  2. Schließen Sie das Gehäuse des Melders.

Installation von Outdoor Motion Detector

Installationshinweise für Outdoor Motion Detector

Der Melder Outdoor Motion Detector ist haustierimmun, wenn er in einer Höhe von 2,4 m senkrecht ohne Abweichung montiert ist.

Montage von Outdoor Motion Detector

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 35).
seite53_komplett.jpeg
  1. Nehmen Sie das Elektronikmodul heraus (Abb. 36).
seite54_komplett.jpeg
  1. Schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand (Abb. 37), an einen Winkelhalter (siehe „Montage an der Winkelhalterung") oder eine Kugelkopfhalterung an (siehe „Montage an der Kugelkopfhalterung"). Die Dübel sollen an die Montagefläche entsprechend angepasst werden (andere für Beton oder Ziegel, andere für Gips usw.).

In der Abbildung ist mit dem Symbol die Stelle markiert, an welche die Schraube einzudrehen ist, damit der Melder einen Abriss von der Montagefläche / Halterung erkennt.

Der Melder muss den Abriss von der Montagefläche / Halterung erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

Die Halterungen sind separat zu erwerben. Der Satz von BRACKET C Halterungen enthält eine Winkelhalterung und eine Kugelkopfhalterung.

4.4.5 Installation von Curtain Detector

Installationshinweise für Curtain Detector

seite55_komplett.jpeg

Montage von Curtain Detector

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 40). Das in der Abbildung angezeigte Werkzeug zur Öffnung des Gehäuses ist im Lieferumfang des Melders enthalten.
  2. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Montagefläche befestigt werden soll (Abb. 41):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche an.
seite58_komplett.jpeg
  1. Wenn der Melder mit Schrauben an der Montagefläche befestigt werden soll:
    • halten Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche und markieren Sie die Position der Montagelöcher.
    • bohren Sie Löcher für Montagedübel im Untergrund. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an der Montagefläche an (Abb. 42).

Wenn der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, befestigen Sie den Melder mit Schrauben.

Der Melder muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

seite59_komplett.jpeg
  1. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  2. Schließen Sie das Gehäuse des Melders.

4.4.6 Installation von Outdoor Curtain Detector

Installationshinweise für Outdoor Curtain Detector

Montage von Outdoor Curtain Detector

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 43).
  2. Schieben Sie die Halteklemmen nach außen und nehmen Sie die Elektronikplatine heraus (Abb. 44).
seite60_komplett.jpeg
  1. Befestigen Sie das Gehäuseunterteil an der Wand (Abb. 45) oder an der an die Wand angebrachten Halterung (Abb. 46). Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.

Wenn der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, befestigen Sie den Melder an der Wand (verwenden Sie keine Halterung). In der Abbildung ist mit dem Symbol die Stelle markiert, an welche die Schraube einzudrehen ist, damit der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennt.

Der Melder muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

Verwenden Sie eine kleinere Schraube zum Anschrauben des Elementes des Sabotageschutzes (in der Abbildung mit dem Symbol gekennzeichnetes Loch).

seite61_komplett.jpeg
  1. Befestigen Sie die Elektronikplatine im Gehäuse.
  2. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  3. Schließen Sie das Gehäuse des Melders.

4.4.7 Installation von Glass Break Detector

Installationshinweise für Glass Break Detector

seite62_komplett.jpeg

Montage von Glass Break Detector

Die Abbildungen zeigen eine vertikale Montage, aber der Melder kann in beliebiger Lage montiert werden (dies hat keinen Einfluss auf seine Betriebsweise).

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 47). Das in der Abbildung angezeigte Werkzeug zur Öffnung des Gehäuses ist im Lieferumfang des Melders enthalten.
  2. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Montagefläche befestigt werden soll (Abb. 48):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche an.
seite63_komplett.jpeg
  1. Wenn der Melder mit Schrauben an der Montagefläche befestigt werden soll:
    • halten Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche und markieren Sie die Position der Montagelöcher.
    • bohren Sie Löcher für Montagedübel im Untergrund. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an der Montagefläche an (Abb. 49).

Wenn der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, befestigen Sie den Melder mit Schrauben.

Der Melder muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

  1. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  2. Schließen Sie das Gehäuse des Melders.

4.4.8 Installation von Multipurpose Detector

Beachten Sie, dass der Melder für verschiedene Anwendungen eingesetzt werden kann, was Einfluss auf die Art seiner Installation hat.

seite64_komplett.jpeg

Beschreibung von Multipurpose Detector

Die Abbildung stellt das Innere des Melders nach dem Öffnen des Gehäuses dar.

Werksseitig sind die Klemmen M1 und COM mit einem Draht kurzgeschlossen. Entfernen Sie den Draht nicht, wenn Sie nicht vorhaben, einen verdrahteten Melder oder die Wassersonde an die Klemmen anzuschließen.

Installationshinweise für Multipurpose Detector

Öffnungsmelder / Öffnungs- und Erschütterungsmelder / Rollladenmelder

Montage von Multipurpose Detector

Die Abbildungen zeigen eine vertikale Montage, aber der Melder kann in beliebiger Lage montiert werden (dies hat keinen Einfluss auf seine Betriebsweise).

seite65_komplett.jpeg
  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 51). Das in der Abbildung angezeigte Werkzeug zur Öffnung des Gehäuses ist im Lieferumfang des Melders enthalten.
  2. Öffnungsmelder / Öffnungs- und Erschütterungsmelder / Rollladenmelder. Wenn Sie einen verdrahteten NC-Melder oder Rollladenmelder anschließen wollen:
    • machen Sie eine Öffnung im Gehäuseunterteil für das Kabel.
    • führen Sie das Kabel des Melders durch die angefertigte Öffnung.
  3. Wassermelder:
    • machen Sie eine Öffnung im Gehäuseunterteil für das Kabel.
    • führen Sie das Kabel der Wassersonde FPX-1 durch die angefertigte Öffnung.

Die Wassersonde FPX-1 ist separat zu erwerben.

  1. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Montagefläche befestigt werden soll (Abb. 52):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche an.
seite66_komplett.jpeg
  1. Wenn der Melder mit Schrauben an der Montagefläche befestigt werden soll:
    • halten Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche und markieren Sie die Position der Montagelöcher.
    • bohren Sie Löcher für Montagedübel im Untergrund. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an der Montagefläche an (Abb. 53).

Wenn der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, befestigen Sie den Melder mit Schrauben.

Der Melder muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

Wenn der Melder als Erschütterungsmelder oder Öffnungs- und Erschütterungsmelder betrieben werden soll, wird es empfohlen, ihn mit Schrauben an der Montagefläche zu montieren.

  1. Öffnungsmelder / Öffnungs- und Erschütterungsmelder / Rollladenmelder. Montieren Sie den Magneten wie in Abbildung 54 dargestellt. Den Aufbau-Magneten können Sie mit doppelseitigem Klebeband oder Schrauben befestigen. Sie können ein paar Distanzelemente verwenden (Abb. 55). Zur Anfertigung der Öffnung für den Einbau-Magneten verwenden Sie ø9 mm Bohrer.

Montieren Sie keinen Magneten, wenn Sie vorhaben, den eingebauten Öffnungssensor auszuschalten (Öffnungs- und Erschütterungsmelder).

seite67_komplett.jpeg
  1. Öffnungsmelder / Öffnungs- und Erschütterungsmelder:
    • wenn Sie einen verdrahteten NC-Melder anschließen, schrauben Sie die Leitungen des Melders an die Klemmen COM und M1 auf der Elektronikplatine an.
    • wenn Sie den eingebauten Öffnungssensor ausschalten wollen, verbinden Sie die Klemmen M2 und COM mit einer Leitung.
  2. Wassermelder:
    • schrauben Sie die Wassersonde an die Wand an (Abb. 56).
    • schrauben Sie die Leitungen der Sonde an die Klemmen COM und M1 auf der Elektronikplatine an.

Installation von Rollladenmelder (Fortsetzung)

  1. Rollladenmelder:
    • schrauben Sie die Leitungen des Rollladenmelders an die Klemmen COM und M2 auf der Elektronikplatine an.
    • wenn Sie einen verdrahteten NC-Melder anschließen, schrauben Sie die Leitungen des Melders an die Klemmen COM und M1 auf der Elektronikplatine an.
  2. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  3. Schließen Sie das Gehäuse des Melders.

Installation von Opening Detector

Beschreibung von Opening Detector

seite70_komplett.jpeg

Die Abbildung stellt das Innere des Melders nach dem Öffnen des Gehäuses dar.

Werksseitig sind die Klemmen M1 und COM mit einem Draht kurzgeschlossen. Entfernen Sie den Draht nicht, wenn Sie nicht vorhaben, einen verdrahteten Melder an die Klemmen anzuschließen.

Installationshinweise für Opening Detector

Montage von Opening Detector

Die Abbildungen zeigen eine vertikale Montage, aber der Melder kann in beliebiger Lage montiert werden (dies hat keinen Einfluss auf seine Betriebsweise).

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 58). Das in der Abbildung angezeigte Werkzeug zur Öffnung des Gehäuses ist im Lieferumfang des Melders enthalten.
  2. Wenn Sie einen verdrahteten NC-Melder anschließen wollen:
    • machen Sie eine Öffnung im Gehäuseunterteil für das Kabel.
    • führen Sie das Kabel des Melders durch die angefertigte Öffnung.
  3. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Montagefläche befestigt werden soll (Abb. 59):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche an.
seite71_komplett.jpeg
  1. Wenn der Melder mit Schrauben an der Montagefläche befestigt werden soll:
    • halten Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche und markieren Sie die Position der Montagelöcher.
    • bohren Sie Löcher für Montagedübel im Untergrund. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an der Montagefläche an (Abb. 60).

Wenn der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, befestigen Sie den Melder mit Schrauben.

Der Melder muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls er die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

  1. Montieren Sie den Magneten wie in Abbildung 61 dargestellt. Den Aufbau-Magneten können Sie mit doppelseitigem Klebeband oder Schrauben befestigen. Sie können ein paar Distanzelemente verwenden (Abb. 62). Zur Anfertigung der Öffnung für den Einbau-Magneten verwenden Sie ø9 mm Bohrer.

Montieren Sie keinen Magneten, wenn Sie vorhaben, den eingebauten Öffnungssensor auszuschalten.

  1. Wenn Sie einen verdrahteten NC-Melder anschließen, schrauben Sie die Leitungen des Melders an die Klemmen COM und M1 auf der Elektronikplatine an.
  2. Wenn Sie den eingebauten Öffnungssensor ausschalten wollen, verbinden Sie die Klemmen M2 und COM mit einer Leitung.
  3. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  4. Schließen Sie das Gehäuse des Melders.

Installation von Flood Detector

Installationshinweise für Flood Detector

seite72_komplett.jpeg

Vorbereiten von Flood Detector für den Betrieb

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 63).
  2. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  3. Schließen Sie das Gehäuse des Melders (beachten Sie, dass der Deckel nur in einer Position aufgesetzt werden kann) und fixieren Sie es mit Schraube (Abb. 64).
  4. Stellen Sie den Melder an der gewünschten Stelle auf den Boden.

Installation von Fire Detector Plus / Fire Detector Pro

Installationshinweise für Fire Detector Plus / Fire Detector Pro

seite73_komplett.jpeg

Erläuterungen zu den Abbildungen A und B:

Montage von Fire Detector Plus / Fire Detector Pro

In den Abbildungen ist der Melder Fire Detector Plus dargestellt.

Nehmen Sie die Steckbrücke nicht von den Pins auf der Elektronikplatine des Melders Fire Detector Pro ab.

seite74_komplett.jpeg
  1. Nehmen Sie die Staubschutzkappe ab.
  2. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 65) und nehmen Sie ihn ab (Abb. 66).
  3. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Decke befestigt werden soll (Abb. 67):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Decke an.
  4. Wenn der Melder mit Schrauben an der Decke befestigt werden soll:
    • halten Sie das Gehäuseunterteil an die Decke und markieren Sie die Position der Montagelöcher (Abb. 68).
    • bohren Sie Löcher für Montagedübel in der Decke. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Decke an.
  5. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  6. Setzen Sie den Deckel des Melders auf und sperren Sie ihn mit Schraube. Die Schraube befindet sich in demselben Beutel wie die Dübel und Schrauben für die Montage.

Der Deckel kann nicht aufgesetzt werden, wenn sich keine Batterie im Melder befindet.

  1. Drücken Sie den Test-/Löschknopf (Abb. 69). Nach einer Weile sollte ein Brandalarm ausgelöst werden. Dieser wird durch den Melder signalisiert (Dauerton und Leuchten der LED) und von der Be Wave App gemeldet.
  2. Drücken Sie erneut den Test-/Löschknopf, um den Alarm zu löschen.

Falls im Objekt irgendwelche Arbeiten durchgeführt werden, bei denen die Gefahr besteht, dass die Rauchkammer verschmutzt wird, setzen Sie einen Staubschutzdeckel aus Kunststoff auf den Melder auf. Entfernen Sie die Abdeckung erst, wenn diese Arbeiten abgeschlossen sind.

Installation von Carbon Monoxide Detector

Installationshinweise für Carbon Monoxide Detector

seite75_komplett.jpeg

Montage von Carbon Monoxide Detector

Nehmen Sie die Steckbrücke nicht von den Pins auf der Elektronikplatine ab.

  1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 70) und nehmen Sie ihn ab (Abb. 71).
  2. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Wand befestigt werden soll (Abb. 72):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand an.
seite76_komplett.jpeg
  1. Wenn der Melder mit Schrauben an der Wand befestigt werden soll:
    • halten Sie das Gehäuseunterteil an die Wand und markieren Sie die Position der Montagelöcher (Abb. 73).
    • bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand.
  2. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  3. Setzen Sie den Deckel des Melders auf und sperren Sie ihn mit Schraube. Die Schraube befindet sich in demselben Beutel wie die Dübel und Schrauben für die Montage.

Der Deckel kann nicht aufgesetzt werden, wenn sich keine Batterie im Melder befindet.

  1. Drücken Sie den Test-/Löschknopf (Abb. 74). Nach einer Weile sollte ein Alarm ausgelöst werden. Dieser wird durch den Melder signalisiert (Dauerton und Leuchten der LED) und von der Be Wave App gemeldet.
  2. Drücken Sie erneut den Test-/Löschknopf, um den Alarm zu löschen.

Installation von Outdoor Dusk Detector

Installationshinweise für Outdoor Dusk Detector

Montage von Outdoor Dusk Detector

Die Abbildungen zeigen eine vertikale Montage, aber der Melder kann in beliebiger Lage montiert werden (dies hat keinen Einfluss auf seine Betriebsweise).

seite77_komplett.jpeg
  1. Legen Sie die Dichtung so in die Vertiefung im Gehäusedeckel ein, dass sie die gesamte Vertiefung ausfüllt. Die Endungen der Dichtung sollten sich gegenseitig berühren (Abb. 75). Die Dichtung ist länger als die Vertiefung, deswegen sollte der Überschuss der Dichtung nach dem Einlegen in die Vertiefung abgeschnitten werden.
  2. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  3. Setzen Sie den Deckel auf und befestigen Sie ihn mit Schrauben am Gehäuseunterteil (Abb. 76).

Achten Sie bei dem Aufsetzen des Deckels auf die Enden der Dichtung - sie sollten sich unten befinden.

  1. Halten Sie den Melder an die Montagefläche und markieren Sie die Position der Montagelöcher.
  2. Bohren Sie Löcher für Montagedübel im Untergrund. Die Dübel sollen an die Montagefläche entsprechend angepasst werden (andere für Beton oder Ziegel, andere für Gips usw.).
seite78_komplett.jpeg
  1. Schrauben Sie den Melder an der Montagefläche an (Abb. 77).

Installation von Multi Sensor

Installationshinweise für Multi Sensor

Montage von Multi Sensor

Die Abbildungen zeigen eine vertikale Montage, aber der Melder kann in beliebiger Lage montiert werden (dies hat keinen Einfluss auf seine Betriebsweise).

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Melders (Abb. 78). Das in der Abbildung angezeigte Werkzeug zur Öffnung des Gehäuses ist im Lieferumfang des Melders enthalten.
seite79_komplett.jpeg
  1. Wenn der Melder mit doppelseitigem Klebeband an der Montagefläche befestigt werden soll (Abb. 79):
    • kleben Sie das Band an das Gehäuseunterteil an.
    • kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche an.
  2. Wenn der Melder mit Schrauben an der Montagefläche befestigt werden soll:
    • halten Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche und markieren Sie die Position der Montagelöcher.
    • bohren Sie Löcher für Montagedübel im Untergrund. Die mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
    • schrauben Sie das Gehäuseunterteil an der Montagefläche (Abb. 80).

Wenn der Melder einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, befestigen Sie den Melder mit Schrauben.

  1. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Melder dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Melder ein.
  2. Schließen Sie das Gehäuse des Melders.

Installation von Outdoor Siren

Installationshinweise für Outdoor Siren

Montage von Outdoor Siren

Die Antenne darf nicht verformt oder verkürzt werden.

seite80_komplett.jpeg
  1. Drehen Sie die Schrauben zur Blockade des Deckels der Sirene heraus.
  2. Heben Sie den Deckel nach oben und nehmen Sie ihn ab (Abb. 81).
  3. Ziehen Sie die Halterungen des Elektronikmoduls ab und nehmen Sie das Modul heraus.
  4. Halten Sie das Gehäuseunterteil an die Wand und markieren Sie die Position der Montagelöcher (Abb. 82). Wenn die Sirene einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, markieren Sie auch die Platzierung des Lochs im Element des Sabotageschutzes (in der Abbildung mit dem Symbol gekennzeichnet).

Die Sirene muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls sie die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

  1. Bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel. Die Dübel sollen an die Montagefläche entsprechend angepasst werden (andere für Beton oder Ziegel, andere für Gips usw.).
  2. Schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand. Wenn die Sirene einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, schrauben Sie auch das Element des Sabotageschutzes an.
  3. Montieren Sie das Elektronikmodul im Gehäuseunterteil.

Installation von Outdoor Siren

  1. Schließen Sie das Batteriefach an das Elektronikmodul an (Abb. 83).
seite83_komplett.jpeg
  1. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie die Sirene dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in die Sirene ein.

Nach der Montage der Batterie beginnt die LED ganz links einmal pro Sekunde zu blinken und signalisiert damit, dass die Prozedur der Batterie-Initialisierung gestartet wurde. Aufgrund der Eigenschaften der Batterie muss sie entsprechend initialisiert werden, um die geforderten Stromversorgungsparameter zu bieten. Während der Batterie-Initialisierung können Sie die Sirene dem System hinzufügen, aber erst wenn die LED aufhört zu blinken, ist die Sirene für den Normalbetrieb bereit.

  1. Setzen Sie den Deckel der Sirene auf und sperren Sie ihn mit Schrauben.

Installation von Indoor Siren

Installationshinweise für Indoor Siren

Montage von Indoor Siren

Die Antenne darf nicht verformt oder verkürzt werden.

  1. Drehen Sie die Schrauben zur Blockade des Deckels der Sirene heraus.
  2. Heben Sie den Deckel nach oben und nehmen Sie ihn ab (Abb. 84).
seite84_komplett.jpeg
  1. Halten Sie das Gehäuseunterteil an die Wand und markieren Sie die Position der Montagelöcher (Abb. 85). Wenn die Sirene einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, markieren Sie auch die Platzierung des Lochs im Element des Sabotageschutzes (in der Abbildung mit dem Symbol gekennzeichnet).

Die Sirene muss den Abriss von der Montagefläche erkennen, falls sie die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

  1. Bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel. Die mit der Sirene mitgelieferten Dübel sind für Beton oder Ziegel. Im Falle eines anderen Untergrundes (Gips, Styropor) verwenden Sie andere, entsprechend angepasste Dübel.
  2. Schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand an. Wenn die Sirene einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, schrauben Sie auch das Element des Sabotageschutzes an.
  3. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie die Sirene dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in die Sirene ein.
  4. Setzen Sie den Deckel der Sirene auf und sperren Sie ihn mit Schrauben.

Installation von Mini Multi Extender

Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen.

Zur Versorgung des Erweiterungsmoduls verwenden Sie ein 4...24 V DC Netzteil mit der Strombegrenzung bis max. 3 A.

Zur Stromversorgung des Erweiterungsmoduls verwenden Sie keine Batterie.

seite85_komplett.jpeg

Beschreibung von Mini Multi Extender

Klemmen

Aufgrund des spezifischen Charakters der Funkkommunikation wird es nicht empfohlen, das Erweiterungsmodul in Anwendungen einzusetzen, die eine schnelle Umschaltung des Ausgangszustands erfordern.

Installationshinweise für Mini Multi Extender

Montage von Mini Multi Extender

  1. Schließen Sie die Melder an die Meldelinien des Erweiterungsmoduls an. Wenn der Melder in der Konfiguration EOL betrieben werden soll, verwenden Sie einen Widerstand 2,2 k (Abb. 87 und 88). Wenn der Melder in der Konfiguration 2EOL betrieben werden soll, verwenden Sie zwei Widerstände 1,1 k (Abb. 89).
  2. Schließen Sie die Geräte an die Ausgänge des Erweiterungsmoduls an.
  3. Schließen Sie die Stromversorgungsleitungen an die Klemmen +12V und COM an.
  4. Befestigen Sie das Erweiterungsmodul an der Montagefläche oder, wenn es in einem Gehäuse eines anderen Gerätes installiert werden soll, platzieren Sie es im Inneren dieses Gehäuses. Zur Montage des Erweiterungsmoduls können Sie doppelseitiges Klebeband verwenden.
  5. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie das Erweiterungsmodul dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, schalten Sie die Stromversorgung des Erweiterungsmoduls ein.

Unter Berücksichtigung der Anforderungen der Norm EN 50131-3 wählen Sie bei der Konfiguration der Empfindlichkeit von Alarmmeldelinien 400 ms aus.

seite86_komplett.jpeg
seite87_komplett.jpeg
seite88_komplett.jpeg

Installation von Multi Extender

Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen.

Zur Stromversorgung des Erweiterungsmoduls verwenden Sie ein 12 V DC Netzteil (z. B. Netzteil APS-412 von SATEL).

Es ist nicht erlaubt, die Stromversorgung gleichzeitig an die APS-Schnittstelle und die Klemmen anzuschließen.

Beschreibung von Multi Extender

Die Abbildung stellt die Elektronikplatine des Erweiterungsmoduls dar.

Klemmen

Aufgrund des spezifischen Charakters der Funkkommunikation wird es nicht empfohlen, das Erweiterungsmodul in Anwendungen einzusetzen, die eine schnelle Umschaltung des Ausgangszustands erfordern.

Installationshinweise für Multi Extender

Montage von Multi Extender

  1. Lösen Sie die Schrauben zur Sperrung des Gehäusedeckels und nehmen Sie den Deckel ab.
  2. Halten Sie das Gehäuseunterteil an der Wand und markieren Sie die Position der Montagelöcher.
  3. Bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel. Die Dübel sollen an die Montagefläche entsprechend angepasst werden (andere für Beton oder Ziegel, andere für Gips usw.).
  4. Machen Sie im Gehäuseunterteil die Öffnung(en) für das/die Kabel.
  5. Führen Sie das/die Kabel durch die angefertigte(n) Öffnung(en).
  6. Schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand an.
  7. Wenn das Erweiterungsmodul das Öffnen des Gehäuses (Sabotage) melden soll, verbinden Sie den Sabotageausgang mit einer der Meldelinien des Erweiterungsmoduls (verbinden Sie eine der TMP-Klemmen mit der Klemme der Meldelinie und die andere TMP-Klemme mit der COM-Klemme). Vergessen Sie nicht, die Einstellungen für diese Meldelinie in der Be Wave App entsprechend zu konfigurieren.

Das Erweiterungsmodul muss das Öffnen des Gehäuses (Sabotage) melden, falls es die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll.

  1. Schließen Sie Melder an die Meldelinien des Erweiterungsmoduls an. Wenn der Melder in der Konfiguration EOL betrieben werden soll, verwenden Sie einen Widerstand 2,2 k (Abb. 91 und 92). Wenn der Melder in der Konfiguration 2EOL betrieben werden soll, verwenden Sie zwei Widerstände 1,1 k (Abb. 93).
  2. Schließen Sie die Geräte an die Ausgänge des Erweiterungsmoduls an.
  3. Je nach gewählter Methode der Stromversorgung des Erweiterungsmoduls, schließen Sie das Netzteil an die APS-Schnittstelle an oder schließen Sie die Stromversorgungsleitungen an die Klemmen +12V und COM an.
  4. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie das Erweiterungsmodul dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, schalten Sie die Stromversorgung des Erweiterungsmoduls ein.
  5. Setzten Sie den Deckel auf und sperren Sie ihn mit den Schrauben.

Unter Berücksichtigung der Anforderungen der Norm EN 50131-3 wählen Sie bei der Konfiguration der Empfindlichkeit von Alarmmeldelinien 400 ms aus.

seite90_komplett.jpeg
seite91_komplett.jpeg
seite92_komplett.jpeg
seite93_komplett.jpeg

Installation von Smart Dimmer

Das Gerät soll durch qualifiziertes Fachpersonal installiert werden.

Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen.

Der Dimmer ist an ein einphasiges Netz gemäß den geltenden Normen anzuschließen.

Entfernen Sie den Dimmer nicht aus dem Gehäuse. Die Montage des Dimmers ohne Gehäuse oder mit beschädigtem Gehäuse kann zum Stromschlag und zur Beschädigung des Gerätes führen.

Verwenden Sie den Dimmer nicht zum Dimmen von mit Gleichstrom gespeisten Beleuchtungen, da dadurch der Dimmer und das angeschlossene Beleuchtungsgerät beschädigt werden könnten.

Der Dimmer darf nicht an Orten oberhalb von 2000 m über dem Meeresspiegel installiert werden.

seite94_komplett.jpeg

Beschreibung von Smart Dimmer

Taste zum:

Leitungen

Die Eingänge des Dimmers sind nicht galvanisch getrennt.

Installationshinweise für Smart Dimmer

Montage von Smart Dimmer

  1. Schalten Sie die Stromversorgung im Stromkreis ab, an den der Dimmer angeschlossen werden soll.
  2. Öffnen Sie die Installationsdose, in welcher der Dimmer montiert werden soll.
  3. Schließen Sie den Dimmer an den Stromkreis 230 V AC an (Abb. 95):
    • brauner Leiter [L] an den Außenleiter.
    • blauer Leiter [N] an den Neutralleiter.
  4. Schließen Sie die Beleuchtung an den Ausgang des Dimmers an (Abb. 95).
  5. Schließen Sie die Taster / Schalter an die Eingänge des Dimmers an (Abb. 95).
  6. Platzieren Sie den Dimmer in der Dose. Die Leitungen sollen sich hinter dem Gehäuse des Dimmers befinden.
  7. Schalten Sie die Stromversorgung im Kreis ein, an den der Dimmer angeschlossen ist.
  8. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Dimmer dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, drücken Sie die mit dem Symbol + gekennzeichnete Taste am Gehäuse (Abb. 94).
  9. Schließen Sie die Dose.

Installation von Smart RGBW LED Driver

Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen.

Zur Versorgung der Steuerung verwenden Sie ein 12...48 V DC Netzteil mit einer Strombegrenzung bis 16 A.

Entfernen Sie die Steuerung nicht aus dem Gehäuse. Die Montage der Steuerung ohne Gehäuse oder mit beschädigtem Gehäuse kann zum Stromschlag und zur Beschädigung des Gerätes führen.

Verwenden Sie die Steuerung nicht zum Steuern von mit Wechselstrom gespeisten Beleuchtungen, da dadurch die Steuerung und das angeschlossene Beleuchtungsgerät beschädigt werden könnten.

Beschreibung von Smart RGBW LED Driver

Taste zum:

Leitungen

Installationshinweise für Smart RGBW LED Driver

4.4.20 Installation von Smart RGBW LED Driver (Fortsetzung)

Montage von Smart RGBW LED Driver

  1. Schalten Sie die Stromversorgung im Stromkreis ab, an den die Steuerung angeschlossen werden soll.
  2. Öffnen Sie die Installationsdose, in welcher die Steuerung montiert werden soll.
  3. Schließen Sie die Steuerung an den Stromversorgungskreis 12...48 V DC an (Abb. 97 / 98 / 99 / 100 / 101).
  4. Schließen Sie die Beleuchtung an die Ausgänge der Steuerung:
    • Abb. 97 – LED RGBW Streifen,
    • Abb. 98 – LED RGB Streifen,
    • Abb. 99 – LED CCT Streifen (kalt/warm) – Ausgänge R und B steuern die warme Farbe (W), und Ausgänge G und W steuern die kalte Farbe (C),
    • Abb. 100 – einfarbige LED-Streifen – jeder Ausgang steuert die Beleuchtung,
    • Abb. 101 – LED-Lampen / Halogenlampen – jeder Ausgang steuert die Beleuchtung.
  5. Schließen Sie die Taster / Schalter an die Eingänge der Steuerung an (Abb. 97 / 98 / 99 / 100 / 101).
  6. Platzieren Sie die Steuerung in der Dose. Die elektrischen Leitungen sollen sich hinter dem Gehäuse der Steuerung befinden.
  7. Schalten Sie die Stromversorgung im Kreis ein, an den die Steuerung angeschlossen ist.
  8. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie die Steuerung dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, drücken Sie die mit dem Symbol + gekennzeichnete Taste am Gehäuse (Abb. 96).
  9. Schließen Sie die Dose.
seite95_komplett.jpeg

4.4.21 Installation von Smart Blinds

Das Gerät soll durch qualifiziertes Fachpersonal installiert werden.

Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen.

Die Steuerung ist an ein einphasiges Netz gemäß den geltenden Normen anzuschließen.

An die Steuerung angeschlossener Rollladen / angeschlossene Jalousie sollte die Anforderungen der Norm 60335-2-97 erfüllen.

Entfernen Sie die Steuerung nicht aus dem Gehäuse. Die Montage der Steuerung ohne Gehäuse oder mit beschädigtem Gehäuse kann zum Stromschlag und zur Beschädigung des Gerätes führen.

Die Steuerung darf nicht an Orten oberhalb von 2000 über dem Meeresspeigel installiert werden.

Beschreibung von Smart Blinds

seite96_komplett.jpeg

Taste zum:

Leitungen

N [blau] zur Verbindung mit dem Neutralleiter der 230 V AC Versorgung.
L [braun] zur Verbindung mit dem Außenleiter der 230 V AC Versorgung.
▼ [grau] für den Anschluss eines Motors für Rollladen / Jalousie – Bewegung nach unten.
▲ [grau] für den Anschluss eines Motors für Rollladen / Jalousie – Bewegung nach oben.
SW1 [weiß] Steuerungseingang 1.
SW2 [weiß] Steuerungseingang 2.

Schließen Sie nicht mehr als einen Rollladen-/Jalousiemotor an die Steuerung an.

Die Eingänge der Steuerung sind nicht galvanisch getrennt.

Installationshinweise für Smart Blinds

Montage von Smart Blinds

  1. Schalten Sie die Stromversorgung im Stromkreis ab, an den die Steuerung angeschlossen werden soll.
  2. Öffnen Sie die Installationsdose, in der die Steuerung montiert werden soll.
  3. Schließen Sie die Steuerung an den Stromkreis 230 V AC an (Abb. 103):
    • brauner Leiter [L] an den Außenleiter.
seite97_komplett.jpeg
  1. Schließen Sie den Rollladen-/Jalousiemotor an den Ausgang der Steuerung an (Abb. 103).
  2. Schließen Sie einen Doppel-Wipptaster / Jalousieschalter an die Eingänge der Steuerung an (Abb. 103).
  3. Platzieren Sie die Steuerung in der Dose. Die elektrischen Leitungen sollen sich hinter dem Gehäuse der Steuerung befinden.
  4. Schalten Sie die Stromversorgung im Kreis ein, an den die Steuerung angeschlossen ist.
  5. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie die Steuerung dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, drücken Sie die mit dem Symbol + gekennzeichnete Taste am Gehäuse (Abb. 102).
  6. Schließen Sie die Dose.

4.4.22 Installation von Smart Thermostat

Installationshinweise für Smart Thermostat

Montage von Smart Thermostat

  1. Nehmen Sie die Abdeckung des Thermostats ab (Abb. 104).
seite99_komplett.jpeg
  1. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Thermostat dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Starten des Gerätes angezeigt wird, legen Sie zwei Alkali-Batterien LR6 AA 1,5 V in den Thermostat ein (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten). Nach dem Einlegen der Batterien sollte der Stellantrieb des Ventilstifts vollständig im Thermostatkopf-Gehäuse versteckt sein. Wenn er nicht vollständig im Thermostatkopf-Gehäuse versteckt ist, nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie sie wieder ein. Nach der Inbetriebnahme des Heizkörperthermostats wird auf dem Display die Meldung angezeigt. Sie signalisiert, dass der Thermostat zur Kalibrierung bereit ist.
  2. Setzen Sie die Abdeckung des Thermostats auf. Die Markierungen auf dem Gehäuse und der Abdeckung helfen Ihnen dabei, die Abdeckung korrekt wieder anzubringen (Abb. 105).
  3. Montieren Sie den Heizkörperthermostat auf dem Ventil (siehe „Montage auf Ventil mit Gewindemaß M30x1,5 mm", „Montage auf Danfoss RA Ventil", „Montage auf Danfoss RAV Ventil" oder „Montage auf Danfoss RAVL Ventil").
seite100_komplett.jpeg
  1. Drücken Sie den Drehknopf (Abb. 106). Der Heizkörperthermostat wird kalibriert.

Montage auf Ventil mit Gewindemaß M30x1,5 mm

  1. Setzen Sie den Thermostat auf das Ventil auf (Abb. 107).
  2. Schrauben Sie den Thermostat an das Ventil fest (Abb. 108).
seite101_komplett.jpeg
  1. Falls eine stabile Befestigung des Thermostats unmöglich wird, verwenden Sie den Stützring. Schrauben Sie den Thermostat ab und setzen Sie den Stützring in dessen Flansch ein (Abb. 109), und wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.

Montage auf Danfoss RA Ventil

  1. Befestigen Sie den Adapter am Ventil.
    1. Setzen Sie den Adapter auf das Ventil auf (Abb. 110).
    2. Biegen Sie die Adapterklemme mit dem Schraubendreher und schieben Sie dann den Adapter auf den Ventilflansch (Abb. 111). Die Zapfen im Inneren des Adapters sollten eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventilgehäuse haben.
    3. Befestigen Sie die Adapterklemme mit Schraube (Abb. 112).
seite102_komplett.jpeg
  1. Setzen Sie den Thermostat auf das Ventil auf (Abb. 113).
  2. Schrauben Sie den Thermostat am Adapter fest (Abb. 114).
  3. Falls eine stabile Befestigung des Thermostats unmöglich wird, verwenden Sie den Stützring. Schrauben Sie den Thermostat ab und setzen Sie den Stützring in dessen Flansch ein (Abb. 109), und wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.

Montage auf Danfoss RAV Ventil

  1. Setzen Sie den Stiftverlängerer auf den Ventilstift (Abb. 115).
  2. Befestigen Sie den Adapter am Ventil.
    1. Setzen Sie den Adapter auf das Ventil auf (Abb. 116).
    2. Biegen Sie die Adapterklemme mit dem Schraubendreher und schieben Sie dann den Adapter an die Stirnseite des Ventilflansches heran (Abb. 117).
    3. Befestigen Sie die Adapterklemme mit Schraube (Abb. 118).
seite103_komplett.jpeg
  1. Setzen Sie den Thermostat auf das Ventil auf (Abb. 119).
  2. Schrauben Sie den Thermostat am Adapter fest (Abb. 120).
  3. Falls eine stabile Befestigung des Thermostats unmöglich wird, verwenden Sie den Stützring. Schrauben Sie den Thermostat ab und setzen Sie den Stützring in dessen Flansch ein (Abb. 109), und wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.

Montage auf Danfoss RAVL Ventil

  1. Installieren Sie den Adapter am Ventil. Schieben Sie ihn an die Stirnseite des Ventilflansches heran (Abb. 121).
seite104_komplett.jpeg
  1. Setzen Sie den Thermostat auf das Ventil auf (Abb. 122).
  2. Schrauben Sie den Thermostat am Adapter fest (Abb. 123).
  3. Falls eine stabile Befestigung des Thermostats unmöglich wird, verwenden Sie den Stützring. Schrauben Sie den Thermostat ab und setzen Sie den Stützring in dessen Flansch ein (Abb. 109), und wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.

4.4.23 Installation von Smart Plug

Der Stecker darf nicht an Orten oberhalb von 2000 m über dem Meeresspiegel benutzt werden.

Installationshinweise für Smart Plug

Im Falle einer anderen Last als die ohmsche, sollte sie 3 A bei 230 V AC nicht überschreiten. Der Leistungsfaktor (cosφ) der Last muss gleich oder höher als 0.4 sein.

Vorbereiten von Smart Plug für den Betrieb

Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Stecker dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes angezeigt wird, stecken Sie den Stecker in die 230 V AC Steckdose.

4.4.24 Installation von Smart 2-CH Relay

Das Gerät soll durch qualifiziertes Fachpersonal installiert werden.

Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen.

Das Steuerungsmodul ist an ein einphasiges Netz gemäß den geltenden Normen anzuschließen.

seite105_komplett.jpeg

Entfernen Sie das Steuerungsmodul nicht aus dem Gehäuse. Die Montage des Steuerungsmoduls ohne Gehäuse oder mit beschädigtem Gehäuse kann zum Stromschlag und zur Beschädigung des Moduls führen.

Das Gerät darf nicht an Orten oberhalb von 2000 m über dem Meeresspiegel installiert werden.

Beschreibung von Smart 2-CH Relay

Bis 2024 wurde das Gerät in der Variante A (mit Schraubklemmen) hergestellt. Im Jahr 2024 begann die Produktion des Gerätes in der Variante B (ohne Klemmen, nur Leitungen).

seite106_komplett.jpeg

Taste zum:

In Variante B befindet sich die Taste auf der Rückseite des Gehäuses.

Leitungen

N [blau] zur Verbindung mit dem Neutralleiter der 230 V AC Versorgung.
L [braun] zur Verbindung mit dem Außenleiter der 230 V AC Versorgung.
NO1 [grau] Klemme NO des Relaisausgangs 1 (im Normalzustand von der gemeinsamen Klemme C getrennt – leitet keinen Strom).
NO2 [schwarz] Klemme NO des Relaisausgangs 2 (im Normalzustand von der gemeinsamen Klemme C getrennt – leitet keinen Strom).
C [rot] gemeinsame Klemme C der Relaisausgänge.
SW1 [weiß] Steuerungseingang 1. [nur Variante B]
SW2 [weiß] Steuerungseingang 2. [nur Variante B]

Klemmen [nur Variante A]

SW1 Steuerungseingang 1.

Smart 2-CH Relay

SW2 - Steuerungseingang 2.

N' - zum Anschluss des Neutralleiters der 230 V AC Versorgung.

Aufgrund des spezifischen Charakters der Funkkommunikation wird es nicht empfohlen, das Steuerungsmodul in Anwendungen einzusetzen, die eine schnelle Umschaltung des Ausgangszustands erfordern.

Es wird nicht empfohlen, die Relaisausgänge für häufiges Schalten (häufiger als alle 10 Sekunden) von kapazitiven Lasten, z. B. Netzteilen für LED-Beleuchtung, LED-Lampen etc., zu verwenden.

Schließen Sie nicht mehr als ein Netzteil für die LED-Beleuchtung an den Relaisausgang an.

Die Eingänge des Steuerungsmoduls sind nicht galvanisch getrennt.

Installationshinweise für Smart 2-CH Relay

Montage von Smart 2-CH Relay

  1. Schalten Sie die Stromversorgung im Stromkreis ab, an den das Steuerungsmodul angeschlossen werden soll.
  2. Öffnen Sie die Installationsdose, in der das Steuerungsmodul montiert werden soll.
  3. Schließen Sie das Steuerungsmodul an den Stromkreis 230 V AC an (Abb. 125):
    • brauner Leiter [L] an den Außenleiter.
    • blauer Leiter [N] an den Neutralleiter.
  4. Verbinden Sie die Leitungen der Relaisausgänge des Steuerungsmoduls mit den Leitungen der Stromkreise, die vom Steuerungsmodul gesteuert werden sollen (Abb. 125).
  5. Schließen Sie die Taster / Schalter an die Eingänge des Steuerungsmoduls an (Abb. 125).
  6. Platzieren Sie das Steuerungsmodul in der Dose. Die elektrischen Leitungen sollen sich hinter dem Gehäuse des Steuerungsmoduls befinden.
  7. Schalten Sie die Stromversorgung im Kreis ein, an den das Steuerungsmodul angeschlossen ist.
  8. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie das Steuerungsmodul dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, drücken Sie die mit dem Symbol + gekennzeichnete Taste am Gehäuse (Abb. 124).
  9. Schließen Sie die Dose.
seite108_komplett.jpeg

Installation von Smart Switch Controller

Beschreibung von Smart Switch Controller

Leitungen

COM [schwarz] - Masse.

SW1 [weiß] - Steuerungseingang 1.

SW2 [weiß] - Steuerungseingang 2.

SW3 [weiß] - Steuerungseingang 3.

SW4 [weiß] - Steuerungseingang 4.

Installationshinweise für Smart Switch Controller

Montage von Smart Switch Controller

  1. Legen Sie die Batterie in das Modul ein (Abb. 127).
  2. Öffnen Sie die Dose, in welcher das Modul montiert werden soll.
  3. Schließen Sie die Taster / Schalter an die Moduleingänge (Abb. 128).
  4. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie das Modul dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, drücken Sie die mit dem Symbol + gekennzeichnete Taste am Gehäuse (Abb. 126).
  5. Platzieren Sie das Modul in der Dose. Die Leitungen sollen sich hinter dem Gehäuse des Moduls befinden.
  6. Schließen Sie die Dose.
seite109_komplett.jpeg

Installation von Smart Button

Installationshinweise für Smart Button

Montage von Smart Button

  1. Öffnen Sie das Gehäuse des Tasters (Abb. 129).
  2. Kleben Sie das doppelseitige Klebeband an das Gehäuseunterteil an.
  3. Kleben Sie das Gehäuseunterteil an die Montagefläche an.
  4. Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Taster dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, legen Sie die Batterie in den Taster ein.
  5. Schließen Sie das Gehäuse des Tasters.

Hinzufügen des Smart Keyfob zum System

Starten Sie die Be Wave App und fügen Sie den Smart Keyfob dem System hinzu. Wenn der Befehl zum Einschalten des Gerätes eingeblendet wird, drücken Sie eine beliebige Taste des Handsenders.

Testen

Es wird empfohlen, den Betrieb der Geräte nach deren Hinzufügung zum System zu testen und in regelmäßigen Zeitabständen zu überprüfen, ob die Geräte korrekt funktionieren. In der BE WAVE App ist der Diagnosemodus für Gerätetests und Wartungsarbeiten (Batteriewechsel im Gerät, Reinigung der Rauchkammer des Melders Fire Detector Plus / Fire Detector Pro etc.) verfügbar. Wenn der Diagnosemodus aktiviert ist:

seite110_komplett.jpeg

Nach der Aktivierung des Diagnosemodus findet eine automatische Kalibrierung des Mikrowellensensors in den Meldern Motion Detector Plus, Outdoor Motion Detector und Outdoor Curtain Detector statt. Nach der Aktivierung des Diagnosemodus sollte sich 10 Sekunden lang kein bewegendes Objekt im Erfassungsbereich des Mikrowellensensors befinden, da dies eine korrekte Kalibrierung des Sensors verhindert.

Aktivierung des Diagnosemodus

  1. Tippen Sie auf das Icon.
  2. Tippen Sie nacheinander auf Diagnose > Diagnosemodus einschalten.

Alle Geräte werden erst nach einer gewissen Zeit (bis zu 24 Sekunden) in den Diagnosemodus geschaltet.

Gemäß den Anforderungen der Norm EN 50131 wird der Funksignalpegel, der von drahtlosen Geräten gesendet wird, reduziert, wenn der Diagnosemodus eingeschaltet ist.

Vergessen Sie nicht, den Diagnosemodus auszuschalten, wenn Sie das Testen oder die Wartung der BE WAVE Geräte beendet haben.

Wartung

Aktualisierung der Firmware

  1. Tippen Sie auf das Icon.
  2. Tippen Sie nacheinander auf Smart HUB Konfiguration > System aktualisieren.
  3. Tippen Sie auf Ja, um die Firmware des Controllers und der BE WAVE Geräte zu aktualisieren.

Die Schaltfläche System aktualisieren ist verfügbar, wenn eine neue Firmwareversion verfügbar ist.

Nach der Firmware-Aktualisierung wird der Controller neu gestartet.

Das Senden der Aktualisierungsdateien an die BE WAVE Geräte kann einige Zeit dauern. Die Aktualisierung des Gerätes selbst dauert ein paar Sekunden. Das Gerät führt dann seine normalen Funktionen nicht aus.

Austausch des Akkus / der Batterie

Beim Austausch des Akkus / der Batterie besonders vorsichtig vorgehen.

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Folgen einer fehlerhaften Montage des Akkus / der Batterie.

Verbrauchte Akkus / Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sind entsprechend den geltenden Umweltschutzrichtlinien zu entsorgen.

seite111_komplett.jpeg

Der Akku des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB wird nicht geladen, wenn die Temperatur unter 0°C fällt.

Austausch des Akkus im Controller Smart HUB Plus / Smart HUB

Der Akku im Controller sollte vom qualifizierten Fachpersonal ausgetauscht werden.

Die Be Wave App wird Sie darüber benachrichtigen, dass der Akku im Controller schwach ist. Die Batterie ist dann so schnell wie möglich auszutauschen.

  1. Schalten Sie den Diagnosemodus in der Be Wave App ein.
  2. Öffnen Sie das Gehäuse des Controllers.
  3. Entnehmen Sie den alten Akku (Abb. 130).
  4. Legen Sie einen neuen Akku ein (Abb. 131).
  5. Schließen Sie das Gehäuse des Controllers und schrauben Sie es fest.
  6. Schalten Sie den Diagnosemodus in der Be Wave App aus.

Austausch der Batterie im BE WAVE Gerät

Die Be Wave App wird Sie über eine schwache Batterie im BE WAVE Gerät benachrichtigen. Die Batterie ist dann so schnell wie möglich auszutauschen.

Fire Detector Plus, Fire Detector Pro und Carbon Monoxide Detector informieren zusätzlich über eine schwache Batterie mit 3 Blitzen der LED-Anzeige und 3 akustischen Tönen alle 30 Sekunden.

  1. Auf der Hauptkarte der Be Wave App tippen Sie auf den Raum, in welchem das Gerät mit der schwachen Batterie installiert ist.
  2. Tippen Sie auf den Namen des Gerätes, das schwache Batterie enthält.
  3. Tippen Sie auf Batterieaustausch.
  4. Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes.
  5. Nehmen Sie die entladene Batterie heraus.
  6. Legen Sie neue Batterie ein.
  7. Schließen Sie das Gehäuse des Gerätes.
  8. Tippen Sie in der Be Wave App auf Gerät entsperren.
seite112_komplett.jpeg

Batterieaustausch im Outdoor Siren

Die neue Batterie muss wie unten beschrieben installiert werden, um die Prozedur der Batterie-Initialisierung zu starten. Nur eine entsprechend initialisierte Batterie wird die geforderten Stromversorgungsparameter bieten.

  1. Auf der Hauptkarte der Be Wave App tippen Sie auf den Raum, in welchem die Sirene mit der schwachen Batterie installiert ist.
  2. Tippen Sie auf den Namen der Sirene, die schwache Batterie enthält.
  3. Tippen Sie auf Batterieaustausch.
  4. Wenn die LED ganz links in der Sirene alle 3 Sekunden zu blinken beginnt, können Sie das Gehäuse der Sirene öffnen.
  5. Nehmen Sie die schwache Batterie heraus.
  6. Drücken und halten Sie den Sabotagekontakt.
  7. Legen Sie neue Batterie ein.
  8. Wenn die LED ganz links in der Sirene einmal pro Sekunde zu blinken beginnt, lassen Sie den Sabotagekontakt los. Das Blinken der LED signalisiert die Initialisierung der Batterie. Erst wenn die LED aufhört zu blinken, ist die Sirene für den Normalbetrieb bereit.
  9. Aktivieren Sie in der Be Wave App die Funktion „Gerät entsperren".

Öffnen des Gehäuses von Smart Keyfob

seite113_komplett.jpeg

Reinigung der Rauchkammer von Fire Detector Plus / Fire Detector Pro

Die Be Wave App wird Sie benachrichtigen, wenn die Rauchkammer gereinigt werden muss.

Die Abbildungen zeigen den Melder Fire Detector Plus.

  1. Schalten Sie den Diagnosemodus in der Be Wave App ein.
  2. Drehen Sie die Schraube zur Blockade des Melderdeckels heraus und öffnen Sie das Gehäuse des Melders.
  3. Nehmen Sie die Batterie heraus.
  4. Biegen Sie die Verriegelung nach außen (Abb. 133) und drehen Sie das Elektronikmodul gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 134).
  5. Nehmen Sie das Elektronikmodul mit der Rauchkammer heraus (Abb. 135).
  6. Im Falle des Melders Fire Detector Plus nehmen Sie das Element mit dem Thermistor vom Deckel der Rauchkammer ab (Abb. 136).
  7. Ziehen Sie den Haken ab (Abb. 137) und nehmen Sie den Deckel der Rauchkammer ab (Abb. 138).
  8. Reinigen Sie das Labyrinth im Deckel und das Unterteil der Rauchkammer mit einem kleinen Pinsel oder mit Druckluft. Berücksichtigen Sie dabei alle Vertiefungen mit LEDs.
  9. Setzen Sie den Deckel der Rauchkammer auf.
  10. Im Falle des Melders Fire Detector Plus setzen Sie das Element mit dem Thermistor auf die Rauchkammer auf.
  11. Legen Sie das Elektronikmodul mit der Rauchkammer in den Deckel ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
  12. Legen Sie die Batterie ein.
  13. Setzen Sie den Deckel des Melders auf und sperren Sie ihn mit Schraube.
  14. Drücken Sie den Test-/Löschknopf. Nach einer Weile sollte ein Brandalarm ausgelöst werden. Dieser wird durch den Melder signalisiert (Dauerton und Leuchten der LED) und von der Be Wave App gemeldet.
  15. Drücken Sie erneut den Test-/Löschknopf, um den Alarm zu löschen.
  16. Schalten Sie den Diagnosemodus in der Be Wave App aus.
seite114_komplett.jpeg

Zurücksetzen des Controllers auf Werkseinstellungen

Wiederherstellen der Werkseinstellungen von der Be Wave App aus

  1. Tippen Sie auf das Icon.
  2. Tippen Sie nacheinander auf Smart HUB Konfiguration > Werkseinstellungen wiederherstellen.
  3. Tippen Sie auf Ja, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.

Hardware-Reset auf Werkseinstellungen

  1. Schalten Sie den Diagnosemodus in der Be Wave App ein.
  2. Öffnen Sie das Gehäuse des Controllers.
  3. Stechen Sie die Nadel in das in Abbildung 2 mit markierte Loch und halten Sie sie 5 Sekunden lang.

Ausschalten des Controllers Smart HUB Plus / Smart HUB

  1. Trennen Sie das Versorgungskabel von der Netzsteckdose.
  2. Drehen Sie die Schrauben zur Blockade des Controller-Gehäuses heraus.
  3. Öffnen Sie das Gehäuse des Controllers.
  4. Nehmen Sie den Akku heraus.
seite115_komplett.jpeg

Nutzung von Smart Keypad

LED-Anzeigen

LED Farbe Beschreibung
blau leuchtet – Diagnosemodus ist aktiviert
gelb blinkt – Störung oder Störungsspeicher
grün leuchtet – der Schutz ist aktiv
blinkt – es läuft der Countdown der Ausgangszeit
rot leuchtet – Alarm oder Alarmspeicher

Wenn der Modus Grade 2 im System eingeschaltet ist, ist die LED ausgeschaltet.

Wenn der Schutz im System aktiviert ist, ist die LED ausgeschaltet.

Tasten

Tastenfunktionen

... tippen Sie an, um Ziffer einzugeben (Eingabe des Zugangscodes)

Bedienung der Tastatur

Tippen Sie an, um den eingegebenen Zugangscode zu löschen.

Geben Sie den Zugangscode ein und tippen Sie an, um den Schutz zu aktivieren / den Schutz zu deaktivieren / den Alarm zu löschen.

Tippen Sie an, um Aktion 1 zu starten.

Geben Sie den Zugangscode ein und tippen Sie an, um Aktion 2 zu starten.

Tippen Sie an, um Aktion 3 zu starten.

Geben Sie den Zugangscode ein und tippen Sie an, um Aktion 4 zu starten.

Die Verfügbarkeit der Aktionen hängt von den Einstellungen der Tastatur ab.

Akustische Signalisierung

Die akustische Signalisierung kann ausgeschaltet werden.

Bei der Benutzung der Tastatur erzeugte Töne

Signalisierung von Ereignissen

Betriebsmodi der batterieversorgten Tastatur

Wenn die Tastatur aus Batterien gespeist wird, wird sie in einem von zwei Modi betrieben:

Aufwachmodus – LED-Anzeigen, Hintergrundbeleuchtung und akustische Signalisierung funktionieren. Die Tastatur wird aufgeweckt:

Im Falle der Signalisierung wird die Tastatur mit einer Verzögerung von ein paar Sekunden aufgeweckt. Dies liegt am spezifischen Charakter der Funkkommunikation im System.

Wenn für die Tastatur der ECO-Modus eingeschaltet ist, wird die Tastatur nur nach 1 Sekunde langem Antippen und Halten einer beliebigen Taste aufgeweckt.

Schlafmodus – LED-Anzeigen, Hintergrundbeleuchtung und akustische Signalisierung funktionieren nicht. Dieser Modus dient der Batterieschonung. Die Tastatur wird in den Schlafmodus versetzt:

Die Tastatur wird nicht in den Schlafmodus versetzt, wenn sie aus einem externen Netzteil (Netzteil APS-055 von SATEL) versorgt wird. Die LED-Anzeigen, die Hintergrundbeleuchtung und die akustische Signalisierung funktionieren die ganze Zeit.

Nutzung von Smart Keyfob

Den Handsendertasten sind Aktionen in der Be Wave App zuzuweisen.

Drücken Sie eine Taste, um eine Aktion auszuführen. Alle LED-Anzeigen beginnen zu blinken. Die LEDs hören auf zu blinken, wenn:

Manuelle Bedienung der Geräte

Manuelle Bedienung des Smart Thermostat

LED-Display

Normalerweise ist das Display ausgeschaltet. Drücken Sie den Drehknopf, um das Display einzuschalten.

Nach dem Einschalten zeigt das Display die Temperatur vom gewählten Sensor in Grad Celsius an. Auf dem Display werden Symbole und Meldungen angezeigt.

Das Display wird 20 Sekunden nach der letzten Aktivität mithilfe des Drehknopfes ausgeschaltet.

Symbole auf dem Display

Meldungen auf dem Display

Drehung der Temperatur / Meldungen auf dem Display um 180°

  1. Nehmen Sie die Abdeckung des Thermostats ab
  2. Nehmen Sie die Batterien heraus
  3. Legen Sie die Batterien wieder ein. Auf dem Display wird die entsprechende Meldung angezeigt
  4. Drücken und halten Sie den Drehknopf für 5 Sekunden. Die Meldung auf dem Display wird um 180° gedreht
  5. Setzen Sie die Abdeckung des Thermostats auf

Drehknopf

Manuelle Änderung des Betriebsmodus des Thermostats

  1. Drücken Sie den Drehknopf, um das Display einzuschalten
  2. Drücken Sie den Drehknopf so oft, bis die Temperatur für den Betriebsmodus, den Sie einschalten wollen, angezeigt wird
  3. Warten Sie 10 Sekunden. Es wird die Temperatur vom ausgewählten Sensor angezeigt

Vorübergehende Einstellung einer anderen Temperatur

Die auf diese Weise eingestellte Temperatur wird so lange verwendet, bis der Modus geändert wird.

Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der ECO-Modus eingeschaltet ist. Ändern Sie zuerst den Betriebsmodus und stellen Sie dann eine andere Temperatur ein.

  1. Drücken Sie den Drehknopf, um das Display einzuschalten
  2. Drücken Sie den Drehknopf, um die aktuell eingestellte Temperatur anzuzeigen
  3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die neue Temperatur ein
  4. Drücken Sie den Drehknopf, um die Änderung zu bestätigen

Änderung der Temperatureinstellungen für den gewählten Betriebsmodus

  1. Drücken Sie den Drehknopf, um das Display einzuschalten
  2. Drücken Sie den Drehknopf so oft, bis die Temperatur für den Betriebsmodus, den Sie bearbeiten wollen, angezeigt wird
  3. Drücken und halten Sie den Drehknopf 3 Sekunden lang. Die angezeigte Temperatur beginnt zu blinken
  4. Stellen Sie mit dem Drehknopf die neue Temperatur ein
  5. Drücken Sie den Drehknopf, um die Änderung zu bestätigen
  6. Drücken Sie den Drehknopf so oft, bis die Temperatur für den Betriebsmodus, den Sie einschalten wollen, angezeigt wird

Manuelle Bedienung des Smart Plug

LED-Anzeige

Die Funktionsweise der LED-Anzeige stellen Sie in der Be Wave App ein. Wenn die LED-Anzeige eingeschaltet ist, signalisiert sie Folgendes:

Taste

Technische Daten

Smart HUB Plus / Smart HUB

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 2000 m
Spannungsversorgung 230 V AC, 50 Hz
Akkumulator 18650 3,6 V / 3200 mAh
Standby-Leistungsaufnahme
Smart HUB Plus
Smart HUB

1,85 W
1,82 W
Maximale Leistungsaufnahme
Smart HUB Plus
Smart HUB

2,8 W
2,65 W
Ruhestromaufnahme aus dem Akku
Smart HUB Plus
Smart HUB

272 mA
252 mA
Akkuladestrom 185 mA
Spannung zur Meldung des schwachen Akkus 3,2 V
Abschaltspannung des Akkus 2,7 V
Betriebstemperatur des Akkus
Entladung
Laden

-10°C...+60°C
0°C...+45°C
Unterstützte Speicherkarten microSD, micro SDHC
Sicherheitsklasse nach EN 50131-1 Grade 2
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-1, EN 50131-3, EN 50131-5-3
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%

10. Technische Daten

10.1 Smart HUB Plus / Smart HUB

Abmessungen 158 x 158 x 30 mm
Gewicht Smart HUB Plus 411 g
Gewicht Smart HUB 406 g

10.2 Smart Keypad (AKP-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1100 m
Batterien 2 x LR6 AA 1,5 V
Ruhestromaufnahme aus der Batterie 155 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,45 V
Spannungsversorgung (externes Netzteil) 5...12 V DC
Ruhestromaufnahme aus dem Netzteil APS-055 27 mA
Maximale Stromaufnahme aus dem Netzteil APS-055 50 mA
Sicherheitsklasse nach EN 50131-1 Grade 2
Erfüllte Normen EN 50131-1, EN 50130-4, EN 50130-5
Umweltklasse nach EN50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+50°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 45 x 128 x 21 mm
Gewicht 75 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp AKP-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.3 Motion Detector (APD-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1800 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 70 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit 0,3...3 m/s
Anlaufzeit 35 s
Empfohlene Montagehöhe 2 m...2,4 m
Maximaler Erfassungsbereich 15 m x 24 m, 90°
Erfüllte Normen EN 50131-1, EN 50130-4, EN 50130-5
Sicherheitsklasse nach EN 50131-2-2 (Montage direkt an die Wand) Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 62 x 137 x 42 mm
Gewicht 132 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp APD-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.4 Motion Detector Pet (APD-200 Pet)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1800 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 70 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit 0,3...3 m/s
Anlaufzeit 35 s
Empfohlene Montagehöhe 2,4 m
Maximaler Erfassungsbereich 14 m x 16 m, 83°
Erfüllte Normen EN 50131-1, EN 50130-4, EN 50130-5
Sicherheitsklasse nach EN 50131-2-2 Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 62 x 137 x 42 mm
Gewicht 107 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp APD-200 Pet der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.5 Motion Detector Cam (APCAM-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz, 868,95 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1800 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme aus der Batterie 90 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Spannungsversorgung (externes Netzteil) 5...12 V DC
Ruhestromaufnahme aus dem Netzteil APS-055 16 mA
Max. Stromaufnahme aus dem Netzteil APS-055 710 mA
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit 0,3...3 m/s
Anlaufzeit 35 s

Kamera

Auflösung von Fotos 640 x 480 Pixel
Foto-Format JPG
Fotoanzahl nach Alarm 3
Empfohlene Montagehöhe 2 m...2,4 m
Maximaler Erfassungsbereich 15 m x 24 m, 90°
Erfüllte Normen EN 50131-1, EN 50130-4, EN 50130-5
Sicherheitsklasse nach EN 50131-2-2 Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 62 x 137 x 43 mm
Gewicht 159 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp APCAM-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.6 Motion Detector Plus (APMD-250)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1800 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 75 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Mikrowellenfrequenz 24,125 GHz
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit 0,3...3 m/s
Anlaufzeit 40 s
Empfohlene Montagehöhe 2 m...2,4 m
Maximaler Erfassungsbereich 15 m x 24 m, 90°
Erfüllte Normen EN 50131-1, EN 50130-4, EN 50130-5
Sicherheitsklasse nach EN 50131-2-4 (Montage direkt an die Wand) Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 62 x 137 x 42 mm

10.7 Outdoor Motion Detector (AOD-210)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1500 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 75 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Messung der Lichtstärke im Bereich 2 lx...250 lx
Temperaturmessung im Bereich -40°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Mikrowellenfrequenz 24,125 GHz
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit 0,3...3 m/s
Anlaufzeit 40 s
Empfohlene Montagehöhe 2,4 m
Maximaler Erfassungsbereich 16 m x 16 m, 90°
Erfüllte Normen EN 50131-1, EN 50130-4, EN 50130-5
Sicherheitsklasse nach EN 50131-2-4 Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 IIIa
Betriebstemperaturbereich -40°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
IP-Schutzart IP54
Abmessungen 65 x 138 x 58 mm
Gewicht 182 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp AOD-210 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.8 Curtain Detector (ACD-220)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 70 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit 0,3...1 m/s
Anlaufzeit 5 s
Maximaler Erfassungsbereich 5 m x 1 m, 15°
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 20 x 102 x 25 mm
Gewicht 43 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ACD-220 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.9 Outdoor Curtain Detector (AOCD-260)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 70 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Temperaturmessung im Bereich -40°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Mikrowellenfrequenz 24,125 GHz
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit 0,3...3 m/s
Anlaufzeit 45 s
Empfohlene Montagehöhe 2,4 m
Maximaler Erfassungsbereich 10 m x 0,6 m, 6°
Erfüllte Normen EN 50131-1, EN 50130-4, EN 50130-5
Sicherheitsklasse nach EN 50131-2-4 (Montage direkt an die Wand) Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 IIIa
Betriebstemperaturbereich -40°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
IP-Schutzart IP54
Abmessungen 44 x 105 x 40 mm
Gewicht 118 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp AOCD-260 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.10 Glass Break Detector (AGD-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 90 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Erfassungsreichweite des Melders bis zu 6 m
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-5-3
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 20 x 102 x 23 mm
Gewicht 39 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp AGD-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.11 Multipurpose Detector (AXD-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 55 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Sensibilität des Eingangs M1 (NC) 240 ms
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-1, EN 50131-2-6, EN 50131-5-3
Sicherheitsklasse nach EN 50131-2-6 Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen des Gerätegehäuses 20 x 102 x 23 mm
Abmessungen vom Gehäuse des Magneten für die Aufbau-Montage 15 x 52 x 6 mm
Abmessungen der Unterlage des Magneten für die Aufbau-Montage 15 x 52 x 6 mm
Abmessungen vom Gehäuse des Magneten für die Einbau-Montage ø10 x 28 mm
Gewicht 59 g

Öffnungsmelder / Öffnungs- und Erschütterungsmelder

Max. Spalt

Erschütterungsmelder / Öffnungs- und Erschütterungsmelder

Erfassungsreichweite von Erschütterungen (abhängig von der Montagefläche): bis zu 3 m

Die angegebene Reichweite sollte als ungefähr betrachtet werden. Die tatsächliche Reichweite ist zu bestimmen, indem Tests nach der Befestigung des Melders durchgeführt werden.

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp AXD-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.12 Opening Detector (AXD-200 Lite)

Betriebsfrequenzband868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände)bis zu 1300 m
BatterieCR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeitbis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme48 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie2,75 V
Spalt (max.) Aufbau-Magnet20 mm
Spalt (max.) Einbau-Magnet18 mm
Sensibilität des Eingangs M1 (NC)240 ms
Erfüllte NormenEN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-1, EN 50131-2-6, EN 50131-5-3
Sicherheitsklasse nach EN 50131-2-6Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5II
Betriebstemperaturbereich-10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit93±3%
Abmessungen des Gerätegehäuses20 x 102 x 23 mm
Abmessungen vom Gehäuse des Magneten für die Aufbau-Montage15 x 52 x 6 mm
Abmessungen der Unterlage des Magneten für die Aufbau-Montage15 x 52 x 6 mm
Abmessungen vom Gehäuse des Magneten für die Einbau-Montageø10 x 28 mm
Gewicht59 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp AXD-200 Lite der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.13 Flood Detector (AFD-200)

Betriebsfrequenzband868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände)bis zu 1300 m
BatterieCR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeitbis zu 5 Jahre
Ruhestromaufnahme45 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie2,75 V
Temperaturmessung im Bereich-10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung±1°C
Umweltklasse nach EN 50130-5II
Betriebstemperaturbereich-10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit93±3%
IP-SchutzartX4
Abmessungen65 x 65 x 24 mm
Gewicht47 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp AFD-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.14 Fire Detector Plus (ASD-200)

Betriebsfrequenzband868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände)bis zu 1200 m
BatterieCR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeitbis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme30 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie2,75 V
Statische Ansprechtemperatur54°C
Temperaturmessung im Bereich0°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung±1°C
Betriebstemperaturbereich0°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit93±3%
Abmessungen des Gehäusesø108 x 61 mm
Gewicht172 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ASD-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.15 Fire Detector Pro (ASD-250)

Betriebsfrequenzband868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände)bis zu 1200 m
BatterieCR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeitbis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme90 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie2,75 V
Betriebstemperaturbereich0°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit93±3%
Abmessungenø108 x 54 mm
Gewicht172 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ASD-250 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

Der Funk-Rauchmelder ASD-250 erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Verordnungen und Richtlinien der Europäischen Union:

CPR 305/2011 Verordnung (EU) des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2011 zur Festlegung harmonisierter Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten und zur Aufhebung der Richtlinie 89/106/EWG des Rates;

RED Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und zur Aufhebung der Richtlinie 1999/5/EG.

Die Zertifizierungsstelle CNBOP-PIB in Józefów erstellte für den Funk-Rauchmelder ASD-250 das Zertifikat der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts 1438-CPR-0645. Das Zertifikat bestätigt die Übereinstimmung mit den Anforderungen der Norm PN-EN 14604:2006.

Die Zertifizierungsstelle CNBOP-PIB in Józefów testete den Funk-Rauchmelder ASD-250 und bestätigte die Übereinstimmung mit den Anforderungen der Norm EN 14604 in dem Geltungsbereich des Anhangs L „Rauchwarnmelder, die für den Einbau in bewohnbaren Freizeitfahrzeugen geeignet sind".

Das Zertifikat und die Leistungserklärung können Sie von unserer Website www.satel.pl herunterladen.

19
SATEL Sp. z o.o. • ul. Budowlanych 66 • 80-298 Gdańsk • POLEN
1438
1438-CPR-0645
DOP/CPR/0645
EN 14604
Brandsicherheit. Funk-Rauchmelder ASD-250, Stand-alone, mit der Möglichkeit des Funkbetriebs mit dem Einbruch- und Überfallmeldesystem, auf dem Streulichtprinzip basierend, zur Verwendung in Gebäuden.
Leistungserklärung DOP/CPR/0645
Anwendung – Brandsicherheit.
Technische Daten – siehe vorliegende Anleitung.

10.16 Carbon Monoxide Detector (ACMD-200)

Betriebsfrequenzband868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände)bis zu 1500 m
BatterieCR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeitbis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme62 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie2,75 V
Temperaturmessung im Bereich0°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung±1°C
Betriebstemperaturbereich0°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit93±3%
Abmessungenø108 x 54 mm
Gewicht153 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ACMD-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.17 Outdoor Dusk Detector (ADD-200)

Betriebsfrequenzband868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände)bis zu 1300 m
BatterieCR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeitbis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme20 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie2,75 V
Messung der Lichtstärke im Bereich2 lx...250 lx
Temperaturmessung im Bereich-20°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung±1°C
Anlaufzeit5 s
Umweltklasse nach EN 50130-5III
Betriebstemperaturbereich-20°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit93±3%
IP-SchutzartIP65
Abmessungen58 x 115 x 34 mm
Gewicht95 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ADD-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.18 Multi Sensor (ATPH-200)

Betriebsfrequenzband: 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz

10.19 Outdoor Siren (ASP-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 2000 m
Batterie ER34615 3,6 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2,5 Jahre
Ruhestromaufnahme 650 µA
Lautstärke (aus einer 1 m Entfernung) bis 105 dB
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-1, EN 50131-4, EN 50131-5-3
Sicherheitsgrad gem. EN 50131-1 Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 IIIA
Betriebstemperaturbereich -40°C …+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 148 x 254 x 64 mm
Gewicht 762 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ASP-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.20 Indoor Siren (ASP-215)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1500 m
Batterie CR123A 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 70 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+55°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±1°C
Lautstärke (aus einer 1 m Entfernung) bis 105 dB
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-1, EN 50131-4, EN 50131-5-3
Sicherheitsgrad gem. EN 50131-1 Grade 2
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C…+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 87 x 133 x 37 mm
Gewicht 180 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ASP-215 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.21 Mini Multi Extender (ACX-210)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1400 m
Spannungsversorgung 4...24 V DC
Ruhestromaufnahme 30 mA
Max. Stromaufnahme 35 mA
Triggerausgänge vom Typ OC 50 mA / 12 V DC
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5
Umweltklasse nach EN50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 21 x 41 x 13 mm
Gewicht 10 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ACX-210 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.22 Multi Extender (ACX-220)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Spannungsversorgung 12 V DC ±15%
Ruhestromaufnahme 35 mA
Max. Stromaufnahme 120 mA
Relaisausgänge (ohmsche Last) 1000 mA / 24 VDC
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-1, EN 50131-3, EN 50131-5-3
Umweltklasse nach EN50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen des Gehäuses 126 x 158 x 32 mm
Gewicht 204 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ACX-220 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.23 Smart Dimmer (ADC-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 800 m
Spannungsversorgung 230 V AC, 50 Hz
Standby-Leistungsaufnahme 0,6 W
Maximale Leistungsaufnahme 1 W
Minimale Belastung 1 W / 230 V AC
Maximale Belastung 0,7 A / 150 W / 230 V AC
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 47 x 47 x 22 mm
Gewicht 33 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ADC-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.24 Smart RGBW LED Driver (ARC-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1200 m
Spannungsversorgung 12...48 V DC
Standby-Leistungsaufnahme 0,2 W
Maximale Leistungsaufnahme 1 W

10.25 Smart Blinds (ARSC-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1000 m
Spannungsversorgung 230 V AC, 50 Hz
Standby-Leistungsaufnahme 0,45 W
Maximale Leistungsaufnahme 1 W
Maximale Belastung 1,7 A / 350 W / 230 V AC
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 47 x 47 x 22 mm
Gewicht 41 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ARSC-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.26 Smart Thermostat (ART-210)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1000 m
Batterien 2 x LR6 AA 1,5 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 2 Jahre
Ruhestromaufnahme 74 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,3 V
Temperaturmessung im Bereich -10°C...+50°C
Genauigkeit der Temperaturmessung ±0,1°C
Temperaturregelung im Bereich 5°C...30°C
Genauigkeit der Temperaturregelung ±0,5°C
Betriebstemperaturbereich -10°C...+50°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen des Gehäuses ø56 x 97 mm
Gewicht 166 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ART-210 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.27 Smart Plug (ASW-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Spannungsversorgung 230 V AC, 50 Hz
Standby-Leistungsaufnahme 0,73 W
Maximale Leistungsaufnahme 1,37 W
Nennstrom (ohmsche Last) 10 A
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen:
ASW-200 E
ASW-200 F

ø45 x 67 mm
ø45 x 70 mm
Gewicht:
ASW-200 E
ASW-200 F

60 g
61 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ASW-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.28 Smart 2-CH Relay (ASW-210)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Spannungsversorgung 230 V AC, 50 Hz
Standby-Leistungsaufnahme 0,47 W
Maximale Leistungsaufnahme 1 W
Nennspannung der Kontakte 250 V AC
Belastbarkeit der Relaisausgänge in der Kategorie AC1 5 A / 250 V AC
Minimaler Kontaktstrom 10 mA
Dauerstrombelastbarkeit des Kontaktes 5 A
Maximale Schaltleistung in der Kategorie AC1 1250 VA
Minimale Schaltleistung 50 mW
Kontaktwiderstand ≤ 100 mΩ
Schaltlebensdauer (Schaltanzahl) in der Kategorie AC1 (360 Zyklen/h) > 105
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 47 x 47.4 x 22 mm
Gewicht 40 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ASW-210 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.29 Smart Keyfob (APT-210)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Batterie CR 2032 3 V
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,6 V
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 37 x 66 x 14 mm
Gewicht 25 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp APT-210 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.30 Smart Switch Controller (ATX-200)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1700 m
Batterie CR14250 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 3 Jahre
Ruhestromaufnahme 7 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,75 V
Erfüllte Normen EN 50130-4, EN 50130-5
Umweltklasse nach EN50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen 47 x 47 x 22 mm
Gewicht 40 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp ATX-200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

10.31 Smart Button (APB-210)

Betriebsfrequenzband 868,0 MHz ÷ 868,6 MHz
Funkreichweite (im freien Gelände) bis zu 1300 m
Batterie CR2032 3 V
Erwartete Batteriebetriebszeit bis zu 3 Jahre
Ruhestromaufnahme 5 µA
Spannung zur Meldung der schwachen Batterie 2,6 V
Umweltklasse nach EN 50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen ø50 x 13 mm
Gewicht 17 g

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp APB-210 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

Weitere Abbildungen

seite56_komplett.jpeg
Seite 56
seite68_komplett.jpeg
Seite 68
seite69_komplett.jpeg
Seite 69
seite81_komplett.jpeg
Seite 81
seite82_komplett.jpeg
Seite 82